跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
  1. 首页
  2. 公司业务
  3. 全球范围内采购文件
  4. Procurement of documents in South Korea

联系人

Valeria Nikolaeva
Valeria Nikolaeva
高级顾问
+49 851 226 083 5
valeria.nikolaeva@schmidt-export.com
Procurement of documents in South Korea

It often happens that civil status documents are lost or damaged, or it is necessary to obtain current copies of documents. In this case, it is necessary to reclaim duplicates of documents. Often, those who have left South Korea face difficulties in this procedure. Our service allows you to reclaim documents in South Korea remotely, and we can carry out courier delivery of the document to anywhere in the world.

Validity of civil status documents in South Korea

Civil status documents issued in South Korea generally have an unlimited validity period. An exception to this rule are certificates of no criminal record, which are valid for no more than 3 months, after which they must be replaced with new ones containing up-to-date data. In addition, the receiving party may impose requirements on the terms, so this should be clarified at the place where the documents are requested.

When to obtain duplicate documents in South Korea

A duplicate birth certificate, marriage certificate, name change certificate, divorce certificate, criminal record certificate or death certificate may be required to register a marriage abroad, a newborn child, citizenship, inheritance, data verification for pension applications, opening bank accounts, employment and other bureaucratic issues.

What documents can be requested in South Korea

  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Certificate of change of surname
  • Divorce certificate
  • Death certificate
  • Certificates of good conduct
  • Educational documents
  • Other civil status documents

Birth certificate

A birth certificate is an official document provided by the Registrar or acting Registrar of the relevant Civil or Consular Register. It verifies details of an individual's birth, including the date, sex, and, if applicable, the time of birth and family relationships.

The birth of a child is to be reported by the parents. If neither the mother nor the father can file the report, a cohabiting relative, medical doctor, midwife, or another person involved in the delivery must do so, providing the reason for the parents' inability in the report.

This report must be filed by an authorized individual and within one month of the child's birthdate. Reports can be submitted to the overseas Korean diplomatic mission, local registration offices or the family registry office, depending on the reporting person's residence and status.

Overseas Koreans born abroad without an address in Korea cannot obtain a resident registration number through a birth certificate alone and must file an additional resident registration report with the appropriate district office.

Birth registration is applicable in-person by visiting a competent administrative agency in the corresponding district, via mail and via online application through the Electronic Family Registration System of the Supreme Court website.

Required documents

  • Document evidencing that the child’s mother is a Korean national at the time of the child’s birth
  • Documents providing the nationality of the child, in cases in which the child has dual nationality
  • Marriage certificate of parents

Marriage certificate

The marriage certificate is the legal record of marriage, used to verify marital status. It is usually required for procedures such as changing the last name, applying for spousal benefits, immigration applications and for inheritance matters.

There are three main ways to obtain a Marriage Certificate in South Korea. Online via government websites such as the Ministry of Justice Portal, mobile issuance via the authorized app such as the Ministry of Justice App and in-person at the Government office.

There are different types of marriage certificates that showcase different aspects of the agreement. A General Certificate provides a brief overview of your current marital status to confirm whether a marital relationship exists. A Detailed Certificate includes records of all your marriages, past and present, and is often used to review a spouse's marital history. Last but not least a Specific Certificate displays the relationship network of a particular spouse, focusing only on necessary details, and excludes information about past spouses if not required.

Required documents

  • Valid ID
  • Completed application form

Divorce certificate

A divorce certificate (also known as decrees) serves the purpose to verify the legal dissolution of a marriage. It is required for procedures such as remarrying, updating marital status on legal records, immigration applications, and legal matters involving custody, support, or property division.

Divorce certificates are issued by the local government office (Gu-office, Si-office, or Eup/Myeon office) where the divorce was registered. You may also request it through the Family Court if the divorce was finalized there.

Visit the local government office or court where the divorce was registered. If you’re abroad, you can apply through the nearest Korean embassy or consulate. Some records may also be available through the online government portal (Minwon24), but this requires a Korean ID or access to Korean e-government services.

Required documents

  • Valid government-issued ID
  • Completed application form

Death certificate

A death certificate officially records the details of an individual’s death, such as the date, time, and location, and is issued by the municipal authority where the death occurred.

In the event of a death in South Korea, the local hospital should be contacted to obtain a Death Certificate (Sa Mang Jin Dan Seo) from the attending doctor. If the death is due to an accident or crime, the local police station must be contacted to obtain an Autopsy Certificate (Si Chae Geom An Seo). These certificates are issued exclusively to the deceased's family or relatives and are required when registering the death.

For foreigners with a registration card, the family or relatives must immediately notify their national embassy and report the death to the district or local office (Gu office or Dong Sa Mu So) within one month. If the deceased is not a registered resident in South Korea, the family should promptly inform their national embassy, which will assist with the necessary legal processes for registering the death and arranging the repatriation of the body.

Required documents

  • Completed application form
  • Proof of death (medical certificate confirming the cause and date of death)
  • Applicants ID
  • Proof of Kinship

Police clearance certificate

A criminal record certificate, also known as a police certificate, is a document used to verify an individual's criminal record or confirm the absence of one. It is required for employment in sensitive fields, visa or immigration applications, volunteering and adoption proceedings.

In Korea, criminal record information is managed by the Criminal Investigation Record Check under the Korean National Police Agency (KNPA). Applicants for a Police Clearance Certificate (PCC) must specify their period of stay in Korea and provide documentary proof of their stay. This includes the first entry and last exit date stamps, along with color copies of all visa pages.

The application must be submitted in person, however, if you are outside Korea and cannot access a Korean consulate, applying directly to the Korean National Police Agency may be helpful.

You can submit an application to the Korean National Police Agency through an international courier. However, you must include a fingerprint identification document issued by your country’s police authority certified by the official stamp of the authorized agency along with the other required documents.

Required documents

  • Completed application form
  • Standard passport photo (taken within 6 months)
  • Valid passport
  • Copy of your ARC card or a Korean visa
  • If your name is changed by marriage etc.- a notarized document to prove your identity

For international use

If the certificate is to be used abroad, it may require apostille and an official translation into the language of the destination country.

Educational Documents

Foreign educational documents only carry the same legal value as South Korean documents if they are exempt from legalization or have undergone the necessary legalization process. Documents from countries with bilateral agreements with the South Korea republic are fully exempt from legalization. Documents from countries that are part of the Hague Convention of 1961 undergo a simplified procedure called apostille. If neither countries are part of the convention or have bilateral agreements they undergo consular legalization

顾客评论

https://maps.app.goo.gl/KeMeDTuM5TwzYEFg7
Al…

5Star

23 四月 2025

I am extremely pleased with the outstanding service provided by Schmidt & Schmidt OHG, which truly exceeded my expectations. From start to finish, the process was handled with remarkable efficiency and professionalism. I would like to especially commend Valeria Nikolaeva, Senior Consultant, whose support was exceptional throughout. She assisted me in obtaining an apostille for my daughter’s secondary school grades from Barbados and ensured the documents were securely delivered to me in Bogotá, Colombia. Her clear communication, attention to detail, and dedication to client satisfaction made the entire experience seamless and stress-free. I highly recommend their services.

https://maps.app.goo.gl/XAcwQqd6Wo122VQV9
Phi…

5Star

18 四月 2025

Der Kontakt zu Frau Nicoleta Ilea von Schmidt & Schmidt oHG war von unschätzbar hohen Wert für mich. Bei jeder Anfrage die ich gesendet habe, stand sie kompetent, hilfsbereit und schnell zur Seite. Noch vor der Beauftragung zur beglaubigten Übersetzung einer Apostille, wurde ich stets kompetent von ihr beraten und das in einem hohen Detailgrad. Der Prozess zur Übersetzung verlief dann schnell und reibungslos und führte letztlich zu einer Bewilligung meines Antrags bei einer deutschen Behörde - ein voller Erfolg!

Ich bedanke mich ganz herzlich bei Frau Ilea für ihre Einsatzbereitschaft und den sehr freundlichen E-Mailkontakt zu ihr.

https://maps.app.goo.gl/ui8pUAZu1pRPBSpU8
J.…

5Star

07 四月 2025

I used Schmidt & Schmidt’s services to get an apostille for my German birth certificate which was issued in 1956 for my move from the US to another country. Their services were professional, informative and the estimate they gave me to expect my document was precise. I highly recommend their services.

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

订阅我们的新闻

第一时间获取我们的最新动态

订阅

资讯

法国完成了海牙认证改革的又一阶段工作
法国完成了海牙认证改革的又一阶段工作

法国各市镇已任命特别代表,负责与最高公证委员会就海牙认证事务进行对接。据MAIRE INFO报道。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
18 三月 2025
英国外交部向议会汇报海外领地实益所有权登记制度落实进展
英国外交部向议会汇报海外领地实益所有权登记制度落实进展

英国议会继续讨论在英国海外领土实施公司公共受益所有权登记制度的问题。据MercoPress报道。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
18 三月 2025
选择外国文件海牙认证和领事认证服务机构时需要注意什么?
选择外国文件海牙认证和领事认证服务机构时需要注意什么?

海牙认证(Apostille)是一种方形印章,需使用发证机构的官方语言填写。标题“Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)”以法语书写,这是海牙认证有效性的必备条件。海牙认证用于确认签名的真实性、签署人的职位以及文件上所盖印章的真实性。每份海牙认证均经过注册,包含签发日期和唯一编号,并由文件的负责机构签发。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
17 三月 2025
In Sevastopol, preparations are underway to officially gather all notarial documents from the Ukrainian era in one place
塞瓦斯托波尔正筹备将乌克兰时期的所有公证文件集中归档

塞瓦斯托波尔当局计划将2014年事件之前签发的所有公证文件收集到一个档案库中。据媒体《Forpost》报道,这一经验可能对所有“新地区”都有用。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
13 三月 2025

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的客户是我们的骄傲

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAC
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • eac zertifikat
  • TR ZU Zertifizierung
  • logistik russland
  • export nach russland
  • gost zertifikat
  • eac zertifikat
  • Thomas-Krenn AG
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • eac zertifikat
  • logistics germany russia
  • eac zertifikat
  • Furuno
  • TR ZU Zertifikat
  • EAC zertifikat
  • vertrieb russland
  • extract from trade register
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com
德国

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com