跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
  1. 首页
  2. 公司业务
  3. 文件翻译服务
  4. 公证件翻译
  5. Присяжные переводы в Монголии

联系人

Victoria Pachotina
Victoria Pachotina
助理
+49 851 226 083 4
victoria.pachotina@schmidt-export.de

Присяжные переводы в Монголии

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на монгольский язык в Монголии.

Для того чтобы использовать в Монголии документы, официально выданные в России или других странах, они должны быть предварительно переведены на монгольский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Монголии

Институт официального перевода документов в Монголии совмещает в себе элементы, характерные как для бывшего соцлагеря, так и для части западных государств.

Согласно статье 13 Инструкции по совершению нотариальных действий, нотариус имеет право заверять перевод (сделанный им лично или официальным переводчиком) на основании оригинала документа.

В то же самое время, в Монголии сложилась практика, при которой сертифицированными переводчиками считаются переводчики, имеющие сертификаты Монгольской ассоциации переводчиков (их в стране насчитывается около 700 человек). Ассоциация после проверки квалификации выдает переводчикам специальные печати, сертификаты и удостоверения.

Перевод, аналогичный присяжному, в Монголии называют «гарантированным».

Деятельность сертифицированных («уполномоченных») переводчиков в государственных органах регулируется Уголовным кодексом, Уголовно-процессуальным кодексом, Административным кодексом и Гражданским кодексом.

Для получения официального перевода документа в Монголии следует обратиться в одно из бюро, в которых работают сертифицированные ассоциацией переводчики, а затем — заверить перевод у нотариуса.

Процедура присяжного перевода в Монголии

Сертифицированный переводчик в Монголии только начинает процедуру заверения переведенного им документа: ставит свою подпись и печать. В дальнейшем перевод заверяет нотариус.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Монголии официальную силу.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные монгольские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или официальный). Однако во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Монголии

Стоимость присяжного перевода в Монголии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки нотариального перевода в Монголии

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Монголии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Монголии.

顾客评论

https://maps.app.goo.gl/cNj9cQBNh3Pkt2sW9
Olh…

5Star

17 三月 2025

Thankful to the company and especially to my contact person Mariia for their professionalism. I almost lost hope, but they helped me and delivered the necessary documents faster than I expected. Perfect service 👌

https://maps.app.goo.gl/JTJtNz44HszhwNeD7
vla…

5Star

16 三月 2025

Timely, professional, and profoundly courteous communications!

https://maps.app.goo.gl/PZDeekRZeAw1g56HA
Eli…

5Star

11 三月 2025

Great company to work with. My case was handled efficiently with the high level of professionalism. I am very thankful!

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

订阅我们的新闻。

随时了解我们的最新消息。

订阅

资讯

加拿大申请加入《加注公约》
加拿大申请加入《加注公约》

2023年5月12日, 加拿大当局正式向海牙国际私法会议(HCCH)提交了关于加入1961年10月5日《废除外国公文认证要求公约》(又称《加注公约》)的文件。

Andrej Schmidt
15 五月 2023
海牙《加注公约》的批准将有利于简化中国公民获得美国签证的程序
海牙《加注公约》的批准将有利于简化中国公民获得美国签证的程序

美国记者安娜亚特·杜拉妮(Anayat Durrani)写道:“中华人民共和国加入1961年10月5日《关于废除外国公共文件合法化要求的公约》,将简化中国公民,包括中国投资者,获得美国签证的程序。

Andrej Schmidt
27 四月 2023
海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效
海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效

2023年3月23日,1961年10月5日的海牙公约对塞内加尔共和国生效,该公约废除了外国官方文件的领事合法化要求。相应的声明已公布在海牙国际私法会议的网站上。

Andrej Schmidt
27 三月 2023
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效

2023 年 3 月 8 日,中国驻荷兰大使谈践代表中方向海牙国际私法会议(HCCH) 提交了加入 1961 年《海牙关于取消外国公文书认证的公约》(简称海牙公约)的申请,该公约是关于缔结有关简化或免除公文的外交或领事认证的国际公约。

Andrej Schmidt
13 三月 2023

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的客户是我们的骄傲

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAC
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • eac zertifikat
  • TR ZU Zertifizierung
  • logistik russland
  • export nach russland
  • gost zertifikat
  • eac zertifikat
  • Thomas-Krenn AG
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • eac zertifikat
  • logistics germany russia
  • eac zertifikat
  • Furuno
  • TR ZU Zertifikat
  • EAC zertifikat
  • vertrieb russland
  • extract from trade register
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
德国
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com