
智利国会众议院已向参议院提交了一项关于修改公证系统的法案,该法案将阻止数字公证在该国的发展。Ciper Chile 媒体对此进行了报道。
数字公证法案的讨论过程
早在2018年,智利议会就开始筹备修改相关法律,提出在该国引入电子文件流转和数字公证制度。改革支持者认为,这将为公民和企业带来经济效益。
第一版法案由众议院起草,并于2020年1月7日获得通过,内容规定公共法律文书可以以手写、打印或电子形式发布,并允许在智利使用电子签名。
然而,这项改革也遭到了一些反对。法案在参议院宪法、立法、司法与规章委员会中被搁置,两次被退回重新审议。
在第三次审议中,有关使用电子签名发布数字公共文书的条款已不再被讨论。最终,唯一可接受的文书形式仍为“纸质版”。预计参议院将在近期正式通过该法案的新版本。
此外,该法案还取消了普通律师和房地产经纪人将产权过户文书提交至不动产登记处的职能。此项事务将完全划归公证人负责,可能会给民众和机构带来额外开支。
专家为何反对国会的立场
专家对该法案提出了强烈批评,认为它不符合时代发展的趋势。
在数字时代的高峰期,当我们都在庆祝科技成就及其对生产力的影响时,最近通过的《公证法》却对那些支持数字化、推动国家现代化的人来说是一次严重打击。
FirmaVirtual 数字初创公司的首席执行官罗迪克表示,经过多年的讨论,国会“关闭了数字签署官方文件的大门,决定排除先进电子签名的使用,以保留用笔在纸上签署这些文件的义务”。
他认为立法者的行为是在故意阻碍技术进步,并降低文书处理的效率。
考虑到在身份验证、数字可追溯性和具有完全法律效力的文档生成方面取得的进展,这种做法看起来非常荒谬。
— 克里斯蒂安·罗迪克如是说。
什么是公证翻译?
公证翻译是指将文件从外语翻译成本国语言或从本国语言翻译成外语,并随后由公证员进行认证的翻译方式。这类翻译通常在向外国政府机构提交文件时被要求。然而,各国对“公证翻译”的理解可能存在差异,从而带来一定的复杂性。