跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
  1. 首页
  2. 公司业务
  3. 全球范围内采购文件
  4. Procurement of documents in China

联系人

Valeria Nikolaeva
Valeria Nikolaeva
高级顾问
+49 851 226 083 5
valeria.nikolaeva@schmidt-export.com
Procurement of documents in China

The company Schmidt & Schmidt provides services for the reclamation of civil status documents, as well as obtaining duplicates, lost or damaged documents in China with their subsequent legalization and translation.

It often happens that civil status documents are lost or damaged, or it is necessary to obtain current copies of documents. In this case, it is necessary to reclaim duplicates of documents. Often, those who have left China face difficulties in this procedure. Our service allows you to reclaim documents in China remotely, and we can carry out courier delivery of the document to anywhere in the world.

Validity of civil status documents in China

Civil status documents issued in China generally have an unlimited validity period. An exception to this rule are certificates of no criminal record, which are valid for no more than 3 months, after which they must be replaced with new ones containing up-to-date data. In addition, the receiving party may impose requirements on the terms, so this should be clarified at the place where the documents are requested.

When to obtain duplicate documents in China

A duplicate birth certificate, marriage certificate, name change certificate, divorce certificate, criminal record certificate or death certificate may be required to register a marriage abroad, a newborn child, citizenship, inheritance, data verification for pension applications, opening bank accounts, employment and other bureaucratic issues.

What documents can be requested in China:

  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Certificate of change of surname
  • Divorce certificate
  • Death certificate
  • Certificates of good conduct
  • Educational documents
  • Other civil status documents

Birth certificate

In China there are two types of birth certificates. The medical certificate of birth issued by the Public Health Department and the notarial birth certificate released by the Local Notarial Office. Chinese birth certificates are a substantial tool for Chinese household management since they imply that civil rights have been acquired by one. A Chinese birth certificate is used to identify whether a person is from the urban or rural areas The green birth certificate is the official document representing birth registration and is the only evidence accepted by the Public Security Bureau.

The application for the certificate must be made at the birthplace of the requesting individual at the corresponding notarial office.
All birth certificates in China comprise information like the place and location of birth, nationality, ethnicity and the age of the parents, plus data about the health status, name, gender and the time of birth of the child.

Required documents:

  • The applicant’s identification card (name, birthplace, nationality)
  • The birth verification documentation (name, nationality, ethnicity)
  • The identification cards of the applicant’s parents
  • Documents showing the place of birth (the city, the hospital or clinic)

Marriage certificate

Marriages are registered with the Bureau of Civil Affairs and obtaining Chinese marriage certificates is also done there
The birthplace of a Chinese citizen getting married is crucial to note, as each Bureau of Civil Affairs oversees specific jurisdictions. Marriage registration and certificate issuance can only occur at the correct office based on this jurisdiction. Both individuals must appear in person at the appropriate Bureau of Civil Affairs to complete the marriage registration.
Applicants must present an affidavit of Single Status, signed before a notary public. The divorced or the widowed shall have the divorce certificate or death certificate of the ex-spouse be certified/authenticated together with theAffidavit of Single Status.

Required documents

  • Photocopy of applicant's passport
  • The original and photocopy of the notarized and certified Affidavit of Single Status
  • Application form
  • Certificate of marriageability
  • Birth certificate
  • Household registration book
  • Health certificate
  • Letter of permission from the parents allowing their child to marry (in certain cases)

For a foreigner, the documents needed are:

  • Their passport
  • The Chinese residence permit
  • Health certificate
  • The certificate of marriageability

Divorce certificate

Both spouses who are residents within the country and wish to apply for a divorce must complete the procedures at the marriage registration authority with jurisdiction over the location of one spouse's permanent household registration.

The marriage registration office will review the documents provided by the parties applying for divorce and verify relevant information. If both parties agree to the divorce and have reached mutual decisions on child custody, property division, and debt management, the office will process the registration and issue the divorce certificates.

It is important to have in mind that you cannot apply for a divorce if your marriage was not registered either in mainland China or at a Chinese embassy or consulate abroad and that the divorce agreement must be written in Chinese. If translated into another language, a copy of the translation company’s business license, stamped with the official seal, must also be provided.

Required documents:

  • His/her household register and ID card
  • His/her marriage certificate
  • Divorce agreement signed by both parties

Death certificate

Official confirmation of an individual’s death. It is required for settling the deceased’s estate, life insurance claims, notifying government agencies, and closing bank accounts. The initial certificate is received at the hospital or local health authority, then registered with Public Security Bureau (PSB).

Required documents

  • Medical documentation of death (from a hospital or authorized institution)
  • Family hukou booklet
  • Identification of next of kin or applicant

Police clearance certificate

Obtaining a Certificate of No Criminal Record, also known as a criminal record check, is essential for many employment opportunities, visa applications, and residency permits in China. However, the process can be challenging due to bureaucratic requirements and potential language barriers.

A criminal record check is required for foreign residents in China when applying for a new work or study visa. Additionally, individuals may need a criminal record check from China when applying for certain jobs, visas, or official matters in another country after leaving China.

Foreigners not currently residing in China who need a criminal record check for a Chinese visa must obtain this certificate from their home country, and have it notarized by a Chinese embassy or consulate in that country.

Individuals can request a criminal record check by themselves or authorize another person to do it on their behalf at the Public Security Bureau (PSB)

Once the applicant receives the Certificate, they must apply for notarization at a notary office. The notary office will verify the certificate’s contents with the Public Security Bureau (PSB) and will proceed with notarization if the PSB confirms the information is accurate.

Required documents

  • Original valid passport
  • Photocopies of the photo page, visas, and residence permits
  • A copy of a Foreigner Temporary Accommodation Registration Form
  • The foreigner application form
  • If the applicant entrusts another person to submit the application, a power of attorney and the trustee’s valid identity document.

The following documents must be submitted when applying for the notarization:

  • Valid passport
  • Photocopies of the photo page and all visas and residence permits
  • A copy of a Foreigner Temporary Accommodation Registration Form
  • Proof of work or study
  • Accompanying family members must provide proof of kinship with the employed person (such as marriage or birth certificate)
  • Original copy of the Certificate of No Criminal Record issued by Shanghai Exit-Entry Administration Bureau

Educational Documents

Foreign educational documents only carry the same legal value as Italian documents if they are exempt from legalization or have undergone the necessary legalization process. Documents from countries with bilateral agreements with China are fully exempt from legalization. Documents from countries that are part of the Hague Convention of 1961 undergo a simplified procedure called apostille. If neither countries are part of the convention or have bilateral agreements they undergo consular legalization

Apostille of duplicate documents in China

China joined the Hague Convention on the Simplified Legalization of Documents on October 5, 1961.
Thus, documents issued in China are subject to legalization under a simplified procedure - apostille, after notarized translation into any language, such documents acquire full legal force in the territory of the wished destination.
You can order an apostille for copies and duplicates of documents from China from us.

顾客评论

https://maps.app.goo.gl/FC1fVLoZhAcZs8WP9
Mir…

5Star

30 七月 2025

I really wanted to take the time to express my appreciation to Ms. Nicoleta from Schmidt & Schmidt who took care of my procurement of documents from beginning to end and really went above and beyond to assist me and even expedite the whole process. I was trying to procure my birth certificate from Germany and the registry informed her that the wait might exceed the 8 weeks due to the high volume of requests. I had 3 weeks waiting and I was very worried because I knew I had little time to present my documents and the moment she understood the urgency of my request she promptly took ownership of the situation. After 3 working days she reached out to inform me that the documents made it to their office in Passau and that same day I received my tracking number for the shipping. I also inquired if that specific registry could generate the same document electronically like they do in some other countries and although I could not get it but physically because in Germany it's not a practice, she took the initiative to personally call the registry to find out the correct information and confirmed it to me. Most importantly after only 4 weeks my documents are on the way to my country. I felt accompanied during the process and I am worry free now. Great service from Nicoleta who followed up since the beginning and made the extra mile for her customer.

https://maps.app.goo.gl/9NZh7jYnqh2bpL5PA
Lyu…

5Star

29 七月 2025

Schnell und sehr professionell! Vielen Dank!

https://maps.app.goo.gl/UtfvV3auqhU7ptPE6
Jol…

5Star

28 七月 2025

5 Sterne sind eigentlich zu wenig . Top Leistung von Frau Shahanova. Vielen herzlichen Dank für die schnelle unkomplizierte Bearbeitung. Ich werde zu 100 % auf Sie zurück kommen , wenn ich nochmal ein Anliegen habe und ich werde Sie zu 100 % weiter empfehlen.
Vielen vielen Dank!!!

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

订阅我们的新闻

第一时间获取我们的最新动态

订阅

资讯

欧盟公司法数字化:文件认证和翻译规则将如何改变
欧盟公司法数字化:文件认证和翻译规则将如何改变

在欧盟公司法持续数字化转型的过程中,与文件认证和翻译相关的程序得到了大幅简化。欧盟委员会在《Digitalisierungsrichtlinie II》框架下推出了一项新倡议,旨在引入数字授权书,实现官方文件的相互承认,无需重复进行认证,并在通过欧盟信任服务(EU Trust Services)认证的前提下取消翻译要求。

Ali Toma
11 七月 2025
哈萨克斯坦
如何获取哈萨克斯坦公司登记信息,用于在中国提交法院材料?

哈萨克斯坦的公司登记信息通常以电子格式提供,但中国等国家的法院可能不认可。为确保法律效力,需将文件翻译、公证,并办理电子海牙认证(e-Apostille)。专业机构可协助完成整个流程。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
09 七月 2025
阿尔巴尼亚将建立共有产权房地产电子登记册
阿尔巴尼亚将建立共有产权房地产电子登记册

阿尔巴尼亚政府正在启动关于共有产权法规的大规模改革。《阿尔巴尼亚新闻》报道了此事。

Ali Toma
08 七月 2025
乌克兰外交机构开始提供在线公证服务
乌克兰外交机构开始提供在线公证服务

居住在海外的乌克兰公民现在可以通过互联网向驻外大使馆和领事馆申请公证服务。 该消息由《斯特拉纳》(Strana)媒体援引乌克兰外交部长安德烈·西比哈(Andriy Sybiha)报道。

Ali Toma
08 七月 2025

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的团队

Liudmila Bikbasarova

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)

中国区运营经理
Mariia Ocheretiana

Mariia Ocheretiana

实习生

分页

  • 前一页 ‹‹

我们的客户是我们的骄傲

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAC
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • eac zertifikat
  • TR ZU Zertifizierung
  • logistik russland
  • export nach russland
  • gost zertifikat
  • eac zertifikat
  • Thomas-Krenn AG
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • eac zertifikat
  • logistics germany russia
  • eac zertifikat
  • Furuno
  • TR ZU Zertifikat
  • EAC zertifikat
  • vertrieb russland
  • extract from trade register
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文