跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
  1. 首页

联系人

Alexej Schmidt
Alexej Schmidt
任事股东
+49 851 226 083 1
alexej.schmidt@schmidt-export.com

1. General provisions

1.1. These General Purchasing Conditions for Services (hereinafter referred to as “Conditions”) govern the contractual relationship between Schmidt & Schmidt (hereinafter referred to as the “Client”) and the service providers (hereinafter referred to as the “Contractor”).

1.2. These Conditions apply exclusively. Any differing or contrary terms and conditions of the Contractor shall not apply unless the Client has expressly agreed to them in writing.

1.3. The Contractor acknowledges that the Client operates multiple locations and that contractual provisions may apply to all of these sites.

2. Subject of the contract

2.1. The subject of the Contract is the provision of services commissioned by the Client. The individual contract in each specific case specifies the nature and scope of the service.

2.2. The Contractor shall perform the service itself and is obligated to do so with the requisite care, in accordance with recognized industry standards, and in compliance with all applicable statutory provisions.

2.3. The Contractor shall deploy qualified personnel for the performance of its services. If the personnel employed do not meet the requirements, the Client shall be entitled to demand their replacement.

3. Order confirmation

3.1. The Contractor is obliged to send an order confirmation within three (3) working days of receiving the order, unless otherwise agreed.

3.2. If no order confirmation is received within this period, the order shall be deemed accepted.

3.3. The order confirmation must at least include:

  • Price,
  • Quantity,
  • Planned delivery date.

3.4. The Contractor shall notify the Client in a timely manner of company holidays as well as additional days off following public holidays.

4. Remuneration and payment terms

4.1. Unless otherwise agreed in writing, remuneration shall be in accordance with the contractually agreed terms.

4.2. Invoicing shall take place after full and contractual performance of the service. Partial invoices may be issued after prior consultation with the Client.

4.3. Payment shall be made within 30 days of receipt of the invoice, without any discount.

4.4. The Client is entitled to withhold or offset payments if there are counterclaims.

5. Performance of the contract by third parties

5.1. The Contractor may only engage third parties (e.g. subcontractors) to fulfill its contractual obligations with the prior written consent of the Client.

5.2. If the Contractor engages subcontractors, it shall remain fully liable for their performance. The Contractor’s obligations to the Client remain unaffected.

5.3. The Contractor shall ensure that all subcontractors comply with the provisions of this Contract as well as with the Client’s Supplier Code of Conduct.

6. Client’s cooperation

6.1. The Client shall provide the Contractor with all necessary information, documents, and access required for the contractual provision of services.

6.2. The Contractor shall inform the Client without delay of any obstacles or delays in providing its services.

6.3. If the Client’s cooperation is required and not provided in a timely manner, any agreed deadlines shall be extended accordingly.

7. Rights of use to work results

7.1. If the Contractor’s services result in work products (e.g. documents, analyses, reports, software, concepts), the Contractor grants the Client the exclusive, unlimited right of use, in time and place.

7.2. If proprietary rights (e.g. copyrights, patents) arise in the course of service provision, the Contractor grants the Client an irrevocable and transferable right of use.

7.3. The Contractor waives the assertion of its own rights to the delivered work results insofar as this is necessary for the unrestricted use by the Client.

8. Confidentiality and data protection

8.1. The Contractor is obliged to treat as strictly confidential all business and technical information of the Client that becomes known to it in the course of the contractual relationship.

8.2. The obligation of confidentiality shall remain in force even after the contractual relationship ends.

8.3. The Contractor is obliged to comply with all relevant data protection regulations as well as the Client’s internal policy on information security and the protection of personal data.

8.4. Personal data shall be processed exclusively in the context of the contractually agreed purposes and shall include only those data necessary for the proper performance of this Contract.

8.5. The data shall be protected against unauthorized access and processed in a manner that ensures their integrity and confidentiality. The Contractor shall take appropriate technical and organizational measures to ensure the protection of personal data and to prevent any unauthorized or unlawful processing, as well as accidental loss, destruction, or damage of the data.

8.6. If the Contractor breaches any of these obligations, it must inform the Client without delay and take all necessary steps to remedy the breach and minimize any potential damage.

9. Invoicing

9.1. The invoice must be submitted immediately after delivery and sent separately (not included in the packaging).

9.2. Invoices must contain the following information:

  • The Client’s invoice address,
  • Purchase order number,
  • Exact order quantity,
  • Material number and precise description,
  • Packaging logo mark, weight, and type of packaging.

9.3. The Contractor undertakes to comply with the requirements of the Invoice Submission Checklist: Schmidt & Schmidt Invoice Submission Checklist

10. Compliance with supplier code of conduct

10.1. The Contractor undertakes to comply with the Client’s Supplier Code of Conduct, which can be accessed at the following link: Schmidt & Schmidt Supplier Code of Conduct

10.2. The Contractor confirms that it is familiar with the ethical, social, and environmental requirements of the Supplier Code of Conduct and will adhere to them in the course of its work for the Client.

10.3. Breaches of the Supplier Code of Conduct entitle the Client to terminate the contractual relationship without notice.

11. Warranty and liability

11.1. The Contractor shall be liable for any defects in the delivered service in accordance with statutory provisions.

11.2. The Contractor shall ensure that the service provided is free from any third-party rights and shall indemnify the Client against all third-party claims.

11.3. Complaints shall be deemed timely if submitted in writing within 30 days after receipt of the goods or after discovery of a hidden defect.

11.5. Payment of an invoice does not imply acceptance of the goods or service as being free of defects.

12. Delivery

12.1. The agreed quantities and delivery times are binding and must be strictly observed.

12.2. Any deviation must be reported immediately upon recognition.

12.3. Multiple or partial deliveries are only permissible with the prior consent of the Client.

12.4. In the event of a delivery delay, the Contractor shall immediately inform the Client and coordinate the further course of action.

13. Contract term and termination

13.1. Unless otherwise agreed, the contract may be terminated in writing with two weeks’ notice.

13.2. The right to terminate the contract for cause without notice remains unaffected.

14. Place of jurisdiction and governing law

14.1. The place of jurisdiction for all disputes arising from this contract shall be the registered office of the Client.

14.2. The laws of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively, to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).

14.3. Should any individual provisions of these Conditions be invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected.

14.4. The contractual language is English. In the event of discrepancies between different language versions, the English version shall prevail.

顾客评论

https://maps.app.goo.gl/FC1fVLoZhAcZs8WP9
Mir…

5Star

30 七月 2025

I really wanted to take the time to express my appreciation to Ms. Nicoleta from Schmidt & Schmidt who took care of my procurement of documents from beginning to end and really went above and beyond to assist me and even expedite the whole process. I was trying to procure my birth certificate from Germany and the registry informed her that the wait might exceed the 8 weeks due to the high volume of requests. I had 3 weeks waiting and I was very worried because I knew I had little time to present my documents and the moment she understood the urgency of my request she promptly took ownership of the situation. After 3 working days she reached out to inform me that the documents made it to their office in Passau and that same day I received my tracking number for the shipping. I also inquired if that specific registry could generate the same document electronically like they do in some other countries and although I could not get it but physically because in Germany it's not a practice, she took the initiative to personally call the registry to find out the correct information and confirmed it to me. Most importantly after only 4 weeks my documents are on the way to my country. I felt accompanied during the process and I am worry free now. Great service from Nicoleta who followed up since the beginning and made the extra mile for her customer.

https://maps.app.goo.gl/9NZh7jYnqh2bpL5PA
Lyu…

5Star

29 七月 2025

Schnell und sehr professionell! Vielen Dank!

https://maps.app.goo.gl/UtfvV3auqhU7ptPE6
Jol…

5Star

28 七月 2025

5 Sterne sind eigentlich zu wenig . Top Leistung von Frau Shahanova. Vielen herzlichen Dank für die schnelle unkomplizierte Bearbeitung. Ich werde zu 100 % auf Sie zurück kommen , wenn ich nochmal ein Anliegen habe und ich werde Sie zu 100 % weiter empfehlen.
Vielen vielen Dank!!!

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

订阅我们的新闻

第一时间获取我们的最新动态

订阅

资讯

欧盟公司法数字化:文件认证和翻译规则将如何改变
欧盟公司法数字化:文件认证和翻译规则将如何改变

在欧盟公司法持续数字化转型的过程中,与文件认证和翻译相关的程序得到了大幅简化。欧盟委员会在《Digitalisierungsrichtlinie II》框架下推出了一项新倡议,旨在引入数字授权书,实现官方文件的相互承认,无需重复进行认证,并在通过欧盟信任服务(EU Trust Services)认证的前提下取消翻译要求。

Ali Toma
11 七月 2025
哈萨克斯坦
如何获取哈萨克斯坦公司登记信息,用于在中国提交法院材料?

哈萨克斯坦的公司登记信息通常以电子格式提供,但中国等国家的法院可能不认可。为确保法律效力,需将文件翻译、公证,并办理电子海牙认证(e-Apostille)。专业机构可协助完成整个流程。

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)
09 七月 2025
阿尔巴尼亚将建立共有产权房地产电子登记册
阿尔巴尼亚将建立共有产权房地产电子登记册

阿尔巴尼亚政府正在启动关于共有产权法规的大规模改革。《阿尔巴尼亚新闻》报道了此事。

Ali Toma
08 七月 2025
乌克兰外交机构开始提供在线公证服务
乌克兰外交机构开始提供在线公证服务

居住在海外的乌克兰公民现在可以通过互联网向驻外大使馆和领事馆申请公证服务。 该消息由《斯特拉纳》(Strana)媒体援引乌克兰外交部长安德烈·西比哈(Andriy Sybiha)报道。

Ali Toma
08 七月 2025

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的团队

Liudmila Bikbasarova

刘米拉 (Liudmila Bikbasarova)

中国区运营经理
Mariia Ocheretiana

Mariia Ocheretiana

实习生

分页

  • 前一页 ‹‹

我们的客户是我们的骄傲

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAC
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • eac zertifikat
  • TR ZU Zertifizierung
  • logistik russland
  • export nach russland
  • gost zertifikat
  • eac zertifikat
  • Thomas-Krenn AG
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • eac zertifikat
  • logistics germany russia
  • eac zertifikat
  • Furuno
  • TR ZU Zertifikat
  • EAC zertifikat
  • vertrieb russland
  • extract from trade register
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
德国

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com