跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
  1. 首页
  2. 公司业务
  3. 全球范围内采购文件
  4. Procurement of documents in Mexico

联系人

Victoria Pachotina
Victoria Pachotina
助理
+49 851 226 083 4
victoria.pachotina@schmidt-export.de

Procurement of documents in Mexico

The company Schmidt & Schmidt provides services for the reclamation of civil status documents, as well as obtaining duplicates, lost or damaged documents in Mexico with their subsequent legalization and translation.

It often happens that civil status documents are lost or damaged, or it is necessary to obtain current copies of documents. In this case, it is necessary to reclaim duplicates of documents. Often, those who have left Mexico face difficulties in this procedure. Our service allows you to reclaim documents in Mexico remotely, and we can carry out courier delivery of the document to anywhere in the world.

Validity of civil status documents in Mexico

Civil status documents issued in Mexico generally have a validity period of no more than 1 year, depending on the state, after which they must be replaced with new ones containing up-to-date data.

When to get duplicate documents in Mexico

A duplicate birth certificate, marriage certificate, name change certificate, divorce certificate, criminal record certificate or death certificate may be required to register a marriage abroad, a newborn child, citizenship, inheritance, data verification for pension applications, opening bank accounts, employment and other bureaucratic issues.

What documents may be required in Mexico

  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Certificate of change of surname
  • Divorce certificate
  • Death certificate
  • Certificates of good conduct
  • Educational documents
  • Other civil status documents

Birth certificate

A birth certificate is an official document provided by the Registrar or acting Registrar of the relevant Civil or Consular Register. It verifies details of an individual's birth, including the date, sex, and, if applicable, the time of birth and family relationships.

Mexico has a national digital system where birth certificates can be requested online. One will need their own CURP (Clave Única de Registro de Población) or provide full name, date and place of birth. The document is then issued as a PDF with QR code and digital signature. Optionally, it can also be obtained in person at the Civil Registry Office in the state where the birth was registered. In case of being abroad citizens can request the certificate at a Mexican consulate.

Required documents

  • Valid ID / Photo
  • Birth certificate details

Marriage certificate

The marriage certificate is the legal record of marriage, used to verify marital status. It is usually required for procedures such as changing the last name, applying for spousal benefits, immigration applications and for inheritance matters.

In Mexico only civil marriages are recognized as legal. A civil marriage in Mexico is fully valid for legal purposes worldwide. A marriage certificate is an official document that proves a legal marriage in Mexico. It can be obtained through different methods, depending on whether you need a physical or digital copy.

This certificate is available to most citizens through the government website. For this online procedure one will need their own CURP (Clave Única de Registro de Población) or provide full name, date and place of birth. The document is then issued as a PDF with QR code and digital signature. Optionally, it can also be obtained in person at the Civil Registry Office in the state where the marriage was registered. In case of being abroad citizens can request the certificate at a Mexican consulate. It can be requested by either the spouse, direct relatives or a legal representative.

Required documents

  • Valid ID
  • Marriage details

Divorce certificate

A divorce certificate serves the purpose to verify the legal dissolution of a marriage. It is required for procedures such as remarrying, updating marital status on legal records, immigration applications, and legal matters involving custody, support, or property division.

Requesting this certificate is available in most states through the government website. For this online procedure one will need their own CURP (Clave Única de Registro de Población) or provide full name, date and place of birth. The document is then issued as a PDF with QR code and digital signature. Optionally, it can also be obtained in person at the Civil Registry Office in the state where the marriage was registered. In case of being abroad citizens can request the certificate at a Mexican consulate. It can be requested by either the spouse, direct relatives or a legal representative.

Required documents

  • Valid ID
  • Divorce details (names of (ex)spouses, date and place)

Death certificate

The death certificate serves as an official confirmation of an individual's death. It is required for settling the deceased's estate, claiming life insurance and closing financial accounts. These documents can be obtained through the provincial vital statistics office.

In Mexico the certificate is issued by the Civil Registry in the place where the death occurred. It can be requested by immediate family members, a legal representative or a Funeral service provider. Some Mexican states allow requests through the national portal.

For this online procedure one will need their own CURP (Clave Única de Registro de Población) or provide full name, date and place of birth. The document is then issued as a PDF with QR code and digital signature. Optionally, it can also be obtained in person at the Civil Registry Office in the state where the marriage was registered. In case of being abroad citizens can request the certificate at a Mexican consulate.

Required documents

  • Valid ID
  • Information of the deceased

Police clearance certificate

A criminal record certificate, also known as a police certificate, is a document used to verify an individual's criminal record or confirm the absence of one. It is required for employment in sensitive fields, visa or immigration applications, volunteering, firearm permits and adoption proceedings.

The authority responsible for issuing police certificates in Mexico is the Attorney General’s Office (Procuraduría General de la República – PGR). Go to the nearest PGR in Mexico with the necessary documents, or apply online by submitting the required paperwork. After submitting your application and completing the payment, the issuing authority will begin processing your request.

There are two types of police clearance certificates in Mexico.

State-level certificate

This certificate is for use within Mexico and is issued by the States Attorney Generals Office (Fiscalia General del Estado). This certificate is required for inquiries such as applying for a local job or residency and immigration procedures in Mexico. To obtain this certificate, visit the Fiscalia General del Estado and provide the following information:

Required documents

  • Valid ID
  • CURP (Clave Única de Registro de Población)
  • Proof of address
  • Fingerprint and biometric verification

Federal-level certificate

This certificate is aimed for use abroad and is issued by the Fiscalia General de la Republica in Mexico. This certificate is required for procedures such as visa, residency or work applications abroad as well as for international background checks. One can schedule an appointment at the Fiscalia General de la Republica to request the document.

Required documents

  • Valid ID
  • CURP (Clave Única de Registro de Población)
  • Birth certificate
  • Proof of address
  • Fingerprint and photo verification

Educational documents

Foreign educational documents only carry the same legal value as Mexican documents if they are exempt from legalization or have undergone the necessary legalization process. Documents from countries with bilateral agreements with Mexico are fully exempt from legalization. Documents from countries that are part of the Hague Convention of 1961 undergo a simplified procedure called apostille. If neither countries are part of the convention or have bilateral agreements they undergo consular legalization

Commercial documents cannot be apostilled. Therefore, if you received a certificate of educational courses from a private company, which does not have an educational license, you will not be able to certify it with an apostille. Only documents from certified educational institutions with an official state license can be legalized through the apostille procedure.

Steps to obtain an apostille

Begin by submitting the document (such as a diploma or certificate) to the relevant Mexican authority for authentication. This is typically the Ministry of Justice of Mexico or other designated bodies, depending on the nature of the document.

The designated authority will verify the document's legitimacy. Once the document is authenticated, it will be eligible for the apostille process.

After authentication, the document is sent to the Ministry of Foreign Affairs (MFA) of Mexico for apostille certification. The MFA is the official body responsible for affixing the apostille to the document.

Once the apostille is attached, the document is certified as authentic and legally valid for use in other countries that are signatories to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents.


What is an apostille?

What is an apostille? Why do I need an apostille? How do I get an apostille? - Our video will explain everything you need to know about the apostille. If you have a document that needs to be certified with an apostille for use abroad, Schmidt & Schmidt will assist you! We provide apostille services in more than 100 countries worldwide.

Steps for consular legalisation

Begin by submitting your document (such as a diploma or certificate) to the appropriate Mexican authority for authentication. This is typically the Ministry of Justice or other relevant government bodies. The specific requirements for authentication, such as notarization, translation, or additional supporting documents, may vary depending on the authority.

Once the document has been authenticated by the relevant authority, it should be submitted to the Ministry of Foreign Affairs (MFA) of Mexico. The MFA will verify the document and may request further supporting documentation or charge a fee. Processing times can vary depending on the workload.

After the MFA has certified the document, it must be taken to the embassy or consulate of the country where the document will be used. You may need to make an appointment or submit additional documents, and fees could apply for the certification. Processing times may differ depending on the embassy's requirements.

Once the embassy or consulate has legalized the document, it will be returned to you, and you can use it in the destination country for its intended purpose. Please note that the overall process may take some time due to the multiple stages involved.


What is consular legalization?

In our video we are explaining what consular legalization is and where to apply for it.

Schmidt & Schmidt will assist you in all issues concerning the legalization.

Schmidt & Schmidt offers legalization in more than 80 countries all over the world.

You can always contact Schmidt & Schmidt, we have extensive experience in the legalization of a variety of documents and we provide all the necessary services in this area, including the making of notarized copies, translation, preparation of the necessary powers of attorney, legalization of documents before government agencies and foreign consulates, as well as delivery of finished documents to most countries in the world.

顾客评论

https://maps.app.goo.gl/1RZswvKAbkxfW35C8
Bre…

5Star

07 八月 2025
Schmidt & Schmidt oHG deliver what they promise: the procurement of documents (legalized and if necessary, apostilled) from various countries. When I asked the very kind, patient, and professional Valeria Nikolaeva for assistance ordering documents that I was struggling to obtain myself, Valeria promptly sent me a game plan and a quote. I received my documents quickly. I would use their services again. And thank you very much for your help, Valeria. Kind regards.
https://maps.app.goo.gl/or6zM9PMpHzRbFvc8
Ste…

5Star

04 八月 2025

Sehr proffesioneller Ablauf, freundlicher und schneller Kontakt, gerne wieder bei Bedarf

https://maps.app.goo.gl/LEis6kAN2zH2dpVs9
Jul…

5Star

31 七月 2025

Ich bin wirklich begeistert! Frau Ocheretiana war super freundlich und hat sich direkt um meinen Fall gekümmert. Dank ihrer schnellen und kompetenten Hilfe hatte ich meine Geburtsurkunde aus Kasachstan schon nach einem Monat – damit hätte ich nie gerechnet. Ich habe mich die ganze Zeit gut betreut gefühlt und kann die Agentur von Herzen weiterempfehlen. Vielen lieben Dank für die tolle Unterstützung ☺️!

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

订阅我们的新闻

第一时间获取我们的最新动态

订阅

资讯

На Бермудских островах орган, уполномоченный апостилировать документы, сменил адрес
百慕大海牙认证机构变更地址

百慕大议会登记处已搬迁。该公告已在 Bernews 新闻网站上发布。

Ali Toma
18 七月 2025
爱尔兰数万家公司或将因未提交受益人报告而被清算
爱尔兰数万家公司或将因未提交受益人报告而被清算

爱尔兰当局正准备对未披露其实际所有人真实信息的公司采取严厉措施。该消息由《Irish Independent》报道。

Ali Toma
18 七月 2025
电子认证(e-APP):优势、挑战与全球应用
电子认证(e-APP):优势、挑战与全球应用

随着数字技术的发展,出现了一种新的认证形式——电子认证(e-APP),它使得文件的认证与真伪验证能够以电子方式进行。这一创新解决方案旨在提升国际文件流通的速度、便利性与安全性。本文将探讨电子认证的现行法律规范,以及各国政府和公民在使用过程中面临的主要问题。

Ali Toma
16 七月 2025
魁北克当局更新海牙认证指南
魁北克当局更新海牙认证指南

2025年7月11日,魁北克政府在其官方网站上发布了关于海牙认证流程的最新指南。

Ali Toma
16 七月 2025

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的团队

Асемгуль Токанова

Assemgul Tokanova

合作伙伴
Abzagu Berzeniya

Abzagu Berzeniya

顾问
Bilgesu Öncü

Bilgesu Öncü

顾问
Ekaterina Shahanova

Ekaterina Shahanova

顾问
Ekaterina Kipina

Ekaterina Kipina

助理
Victoria Pachotina

Victoria Pachotina

助理

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››

我们的客户是我们的骄傲

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAC
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • eac zertifikat
  • TR ZU Zertifizierung
  • logistik russland
  • export nach russland
  • gost zertifikat
  • eac zertifikat
  • Thomas-Krenn AG
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • eac zertifikat
  • logistics germany russia
  • eac zertifikat
  • Furuno
  • TR ZU Zertifikat
  • EAC zertifikat
  • vertrieb russland
  • extract from trade register
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文