跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • 我们的故事
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
News Schmidt & Schmidt

海牙认证和公证:应用的区别与特点

  1. 首页

月度存档

  • 2025 (66)
  • 2024 (8)
  • 2023 (10)
  • 2022 (31)
海牙认证和公证:应用的区别与特点

文件的认证 是一个非常具体的领域,大多数人在平时很少接触到。因此,对于突然迫切需要准备 在国外使用 的文件的人来说,在这个方面有许多问题也是很自然的。

在许多国家,文件的认证并不仅与单一的的法律相关,而是由大量复杂的国际条约和错综复杂的法规来规范,因此情况有时候比较复杂。我们的一些客户在第一次面对这个问题时,有可能会感到非常愤怒。"为什么同样的文件在一个国家使用时很容易翻译,在另一个国家提交时需要海牙认证,而为了在第三国使用,必须通过领事认证的过程,甚至还要进行公证。

因此,我们决定简单谈谈什么是公证、海牙认证和领事认证,并解答有关其实际用途的常见问题。

首先,如果你有一份文件,需要做什么才能使它在国外使用?以前,所有国家的居民都必须毫无例外地求助于于复杂、漫长和多阶段的程序,以便在领事馆和外交部委确认文件的真实性。然而,1961年出现了《废除外国公文合法化要求的海牙公约》,迄今已有140多个国家和地区加入该公约。

认证文件的关键在于,合同的所有各方都同意承认对方的文件,当这些文件被贴上被称为apostille的特殊印章时。换句话说,海牙认证是一种国际标准化的表格,用于填写有关将在国外提交的文件的合法性的信息。

但是,海牙认证是否在任何地方都有用,或是必需的吗?这两个问题的答案都是否定的。

世界上有两百多个国家和地区,其中一些国家由于各种原因尚未加入《海牙公约》,其中包括一些我们经常谈到的有一定影响力的国家。我们经常要与它们在各种问题上打交道——与经济、旅游或教育有关,例如。 中国 、 加拿大 和 埃及 。对于这样的国家,在国外使用文件时,仍然需要经过领事认证的程序。

但也有一些国家恰恰相反,往来文件不需要认证。例如,一些曾是前苏联的成员国和属于东方集团的国家,对于往来自俄罗斯的文件已经达成了适当的补充协议。然而,当提交文件给一个特定的组织时,最好还是先进行查询。有时会出现这样的情况:尽管程序简化了,但个别公司仍然需要加注。

当然,您也应该知道,对于某些类别的文件(特别是商业和身份文件)不能用海牙认证的方式进行认证。

至于文件的公证,这是一个相当模糊的定义,它不可能对任何文件进行权威性的认证。因此,如果你拿着离职证明或出生证明去找公证员,要求他对其进行认证以便在国外使用,他将无法帮助你。

公证员可以认证一份契约的副本。但是,在国外,你很可能需要由被授权在申请国执业的公证员进行这种认证。因此,你只需要在你的国家用海牙认证或领事认证的方式进行认证。
但还有一点很重要,千万不要忘记。无论文件是如何被认证的——海牙认证、领事认证或因协议而默认承认——你都必须将其正式翻译成东道国的语言。而且,这方面的模糊性比合法化要大得多。每个国家都有自己的程序,通常有某些独特的特点。此外,在一些国家,这一领域不是由法律规定的,而是由法规或法律习惯规定的,这就是为什么在每个组织在提交文件时,有必要单独决定如何进行翻译。为了更详细地介绍这个问题,我们建议阅读我们网站上的 认证翻译 ,其中包含许多国家的官方翻译程序的描述。但一般来说,在大多数国家,要么有特别授权的、宣誓过的译员,他们的翻译不需要额外的认证,要么公证处会对合格译员的翻译进行认证。

请在登录或注册后发布评论。 因为我们手动发布所有评论,所以会存在一些延迟。 您可以在这里找到更多关于评论功能的信息。

关于本文

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
任事股东,市场部及销售部主管
海牙认证翻译
27 九月 2022

订阅我们的新闻

第一时间获取我们的最新动态

订阅

相关文章

海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效
海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效

2023年3月23日,1961年10月5日的海牙公约对塞内加尔共和国生效,该公约废除了外国官方文件的领事合法化要求。相应的声明已公布在海牙国际私法会议的网站上。

27 三月 2023
Andrej Schmidt
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效

2023 年 3 月 8 日,中国驻荷兰大使谈践代表中方向海牙国际私法会议(HCCH) 提交了加入 1961 年《海牙关于取消外国公文书认证的公约》(简称海牙公约)的申请,该公约是关于缔结有关简化或免除公文的外交或领事认证的国际公约。

13 三月 2023
Andrej Schmidt
在美国签发的教育文件的加注、合法化和认可
在美国签发的教育文件的加注、合法化和认可

一些教育类文件,如:在美国获得的文凭,证书,学院,学士或硕士学位,在国外没有正式的法律效力。这在实践生活中意味着——如果它没有被认证,你将不能用它在外国机构攻读本科或研究生课程,或申请公共职位和受管制的职业。

27 二月 2023
Andrej Schmidt
翻译在国外使用的文件时最常见的五个错误
翻译在国外使用的文件时最常见的五个错误

在大多数人看来,在国外使用的文件的翻译可能看起来是一个非常简单的过程。毕竟几乎每个国家都有许多翻译机构。但事实可能并非如此简单,因此经常有一些人在自己已经翻译过文件之后才与我们联系。因为之前的翻译不能使用,他们损失了时间和金钱。

18 一月 2023
Andrej Schmidt

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文