施密特和施密特公司(Schmidt & Schmidt)为您提供提供中国文件的全方位法律认证服务。
中国自1987年起成为海牙公约成员; 《海牙简化认证公约》于 2023 年 12 月 7 日生效。
加注(apostille),或 "海牙加注" 是一种证明公共文件(如出生、结婚或死亡证书、判决书、注册表提取或公证书)来源的证书。它确认签名的真实性和签署公共文件的官员的权威性。
在中国签发并根据 1961年《海牙公约》 进行加注认证的文件,能将被所有海牙公约缔约国承认,不需要任何其他形式的认证,例如领事认证,这大大降低了文件认证所需的成本和时间。迄今为止,已有超过120个国家加入了该公约。
在中国,加注证书是一个方形的汉语印章,上面有规定的标题 "加注 "和1961年海牙公约的法文参考(1961年10月5日海牙公约)。加注证书的侧边至少有9厘米长。
在不属于海牙公约缔约国的国家,不能使用海牙加注。在这种情况下,公共文件需要进行领事认证。
在中国指定的主管海牙认证机构:
- 中华人民共和国外交部
- 各地方人民政府授权的外事部门也可以加注海牙认证
文件的类型
可以加注 | 不能加注 |
---|---|
|
|
中国海牙认证的具体方面和文件要求
需要理解的是,加盖海牙认证虽然确认了文件的真实性,但并不能保证其被任何中国政府部门无条件接受。
根据海牙认证公约,其通常适用于:
- 行政类的文件,包括出生证明、结婚证明和死亡证明;
- 来自与法院、法庭或委员会有关的当局或官员的文件;
- 商业登记册和其他登记册的摘录;
- 公证行为和签名的公证证明;
- 公共机构颁发的学校、大学和其他学术文凭。
中国海关文件的额外认证:
中国的某些海关文件可能仍需要除海牙认证之外的额外认证程序。
某些国家/地区无法使用中国的海牙认证程序
如果一个缔约国反对中国加入,这只意味着该公约在中国与该国之间不适用。 因此,即使某些国家是《海牙认证公约》的成员国,仍有可能无法在中国使用海牙认证程序,反之亦然。
印度已表示反对中国加入《海牙公约》,因此两国关系中不会使用海牙认证。 在这种情况下,通常需要对文件进行领事认证。
香港和澳门的海牙认证
香港及澳门已加入海牙废除外国公共文件认证要求的公约。 1997年,中国确认该公约对香港的有效性,1999年确认该公约对澳门的有效性。 因此,香港、澳门的文件无需外交认证或领事认证,即可与公约其他成员国顺利进行法律沟通。 这些文件只需经过签发国当局盖有“海牙认证”印章的海牙认证,即可在目的地国有效。
中国教育文件在境外使用的认证
出国留学、工作的人士需要申请海牙认证,以确保其学历及其他相关文件得到认证。 认证文件可在签署海牙公约的125个国家或地区使用,并得到充分认可。
在中国签发的教育文件,例如学校报告、大学学位证书、成绩单、入学证明以及学校或大学的其他证书,只有经过海牙认证后才能在国外生效。 例如,申请硕士或博士学位课程可能需要您的外国学位加注。
要获得学历证书加注,您首先需要确保您的学历证书合法有效,由相关教育机构颁发,并通过正规程序获得。 通常,您可能需要执行以下步骤:
- 向学历证书颁发机构申请获取学历证书原件或正式副本。 确保副本有机构公章和签名,并且是原件的真实副本。
- 将您的学历证书提交给教育部门进行教育认证。 教育部门将核实你的学历证书并确认其在国内的合法身份。 此程序可能要求申请人提供一些相关文件。
- 如有必要,申请人可能需要将学历证书复印件提交中国司法部进行公证。
- 向外交部提交学历证书。 外交部将为您的学历证书加盖海牙认证公章。
- 将经过认证的学历证书发送至目标国家驻华大使馆或领事馆进行最终认证。
需要注意的是,不同国家对学历证书的认证要求可能不同,因此最好提前咨询目标国家的专业机构或大使馆。
在国外使用的中国文件的领事认证
中国文件的海牙认证不能在不承认《海牙公约》的国家/地区使用,例如加拿大和阿拉伯联合酋长国或其他未列为缔约方的国家,适用领事认证程序,也称为“使馆认证”。 如需接受和使用海牙认证的国家/地区的完整列表,请点击此处。
来自中国的文件进行领事认证的必要先决条件是由中华人民共和国公证人出具明确供国外使用的文件。 然后,公证员应在原件的基础上出具公证文件,其中包含经过公证的原件副本以及对其真实性的确认。 公证员认证的文件必须由负责公证员官邸的外交部认证。 最后,该文件有资格获得总领事馆认证。
领事认证 是对法律文件进行认证或证明的过程,以便外国的法律体系承认它具有完全的法律效力,该过程由文件使用国的外交或领事使团进行。
领事认证比简单的加注程序更复杂、更耗时、更昂贵。加注通常能在一个步骤内完成,而领事认证则需要在目的地国驻德国的大使馆或领事馆对一份公共文件进行认证前先进行若干预认证。
一个常见的要求是,在文件被提交给大使馆之前,文件必须被翻译成目的地国家的官方语言。由外交使团来决定认证程序。
加注和领事认证文件的主要区别
海牙加注和领事认证的共同特点是,它们都能对一份官方文件进行认证,以便提交给另一个国家的机构。然而,它们还有许多不同之处。
海牙加注 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可以在所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家使用。 | 在其中一个或两个都不是海牙公约成员的国家之间使用,或者在其中一个缔约国反对另一个国家加入海牙公约的情况下使用。 |
难度 | 难度适中。要获得加注,需要联系文件颁发国的主管加注机构。 | 难度高。对于领事公证,涉及的机构包括目的地国的各个内陆当局和一个外交使团。 |
预认证 | 通常情况下不需要。 | 是强制性的。 |
在目的地国驻文件来源国的大使馆进行认证 | 不需要联系目的地国的领事馆。 | 是领事合法化的必要步骤。 |
从中国获取原文件
如果重要的文件丢失或损坏,或者需要文件的副本,则需要重新签发文件。不在中国的人在获得新文件方面遇到困难是常有的事。我们的顾问可以帮助您从中国远程获取新文件,我们可以接受您的文件,并安排您的文件通过快递寄往世界的任何地方。
中国文件的认证翻译文件
公民身份文件的副本和誊本可以由中国的宣誓翻译员翻译成任何语言,也可以在目的地国进行翻译。我们提供带有进一步证明的公民身份文件的认证翻译。具体的费用是根据有关文件的数量来计算的。
翻译必须要加注吗?
任何在一个国家签发并在另一个国家使用的外国文件都必须经过合法化才能在国外使用。因此,来自中国的认证翻译的真实性需要通过加注来证明。如果来自中国的认证译文没有在中国得到适当的认证,在国外使用时,许多当局可能不接受该翻译。为了避免这种混乱,翻译最好在文件的目的地国家进行。