跳转到主要内容
首页
  • 消息
  • 公司业务
    • 海牙认证和领事认证
      • 欧亚经济联盟成员国领事认证
      • 欧洲国家领事认证
      • 亚洲国家领事认证
      • 南北美洲国家领事认证
      • 非洲国家领事认证
      • 大洋洲国家领事认证
      • 领事认证和海牙认证的常见问题
    • 商业登记簿查询
      • 欧亚经济联盟成员国企业登记信息查询
      • 欧洲国家企业登记信息查询
      • 亚洲国家企业登记信息查询
      • 南北美洲国家企业登记信息查询
      • 非洲国家企业登记信息查询
      • 大洋洲国家企业登记信息查询
      • 了解你的客户
    • 海外文件获取
      • 欧亚经济联盟国家不动产信息查询
      • 欧洲国家土地登记簿查询
      • 亚洲国家土地登记簿查询
      • 美洲国家土地登记簿查询
      • 非洲国家土地登记簿查询
      • 大洋洲国家土地登记簿查询
    • 全球范围内采购文件
    • 文件翻译服务
      • 法务类文本翻译
      • 技术类文本翻译
      • 公证件翻译
      • 营销类文本翻译
      • 合同翻译
      • 企业提取信息翻译
      • 翻译文本校对
      • 翻译文本润色
    公司业务
    公司业务

    我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。

  • 公司概况
    • 我们的团队
    • 参考客户
    • Our story
    • 公司概况
    • 联营计划
    公司概况
    公司概况

    施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。

  • 职业
  • 联系我们
News Schmidt & Schmidt

孩子在国外出生,应考虑什么?

  1. 首页
  2. 新闻

月度存档

  • 2025 (24)
  • 2024 (7)
  • 2023 (10)
  • 2022 (30)
孩子在国外出生,应考虑什么?

如今,父母在双方都不是公民的国家生下孩子是非常普遍的。

每个父母在国外生孩子的动机可能有所不同。他们中的一些人寻求好的医疗水平;另一些人则希望他们的孩子将来有机会获得出生国的公民身份;最后,经常发生的情况是,母亲在分娩时正在国外工作或度假。

首先,父母需要研究孩子出生地国家的法律,还要准备好自己国家的一揽子合法化文件。外国护照不需要合法化,但例如结婚证(或离婚证)则必须合法化,并盖上海牙认证或者领事认证的印章。有些国家没有加入《海牙公约》,例如阿联酋、中国或加拿大。因此,如果孩子在这些国家出生,所有的文件都必须通过认证程序进行认证。

此外,关于准妈妈的重要的医疗文件也值得被合法化。我们应该考虑到,许多国家的政府(包括俄罗斯)不会对医疗文件的原件进行加注,除非是卫生部签发的文件。解决的办法是,在相关医疗证明和摘录的公证副本或公证翻译上进行加注。

确保未来的准妈妈在外国领土上合法居留的所有条件得到满足也是非常重要的。在检查完上述所有情况后,未来的父母可以去诊所,暂时忘记官僚主义。

婴儿出生后,所有的法律手续都变得非常重要。首先,父母应该从医院取回孩子的出生文件(具体什么文件取决于国家),并尽快使其合法化(通过海牙认证或领事合法化的程序,也取决于国家)。

然后通常有两个选择。

第一个选择是去当地类似于民事登记处的地方(通常是市政厅的一个部门),获得孩子的出生证明。然后对其进行海牙认证(或通过领事合法化程序进行合法化),然后由相关国家的领事馆认证的宣誓翻译员进行翻译。之后,父母联系领事馆,以进一步使该翻译合法化并登记孩子的公民身份。

第二个选择是直接去父母的国家的领事馆领取出生证明。他们应该带着之前在诊所收到的所有文件,这些文件应该已经合法化和翻译。

此外,我们应该始终牢记,许多国家都有自己的与出生文件登记有关的手续。例如,在英国,出生证明必须由外交部认证;在德国,为了签发出生证明,诊所的所有文件都将被无偿取走。你应该考虑到这一切,提前做好准备--例如,拿到你将来可能需要的文件的公证副本等等。

孩子出生是一个美妙的时刻,可以让你忘记世界上的一切烦恼。但是,在这个快乐的事件中,真的有必要保持冷酷的头脑处理涉及到法律方面的一切。

请在登录或注册后发布评论。 因为我们手动发布所有评论,所以会存在一些延迟。 您可以在这里找到更多关于评论功能的信息。

关于本文

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
任事股东,市场部及销售部主管
海牙认证外国文件的领事认证采购文件
23 十二月 2022

订阅我们的新闻。

随时了解我们的最新消息。

订阅

相关文章

海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效
海牙认证的《加注公约》在塞内加尔生效

2023年3月23日,1961年10月5日的海牙公约对塞内加尔共和国生效,该公约废除了外国官方文件的领事合法化要求。相应的声明已公布在海牙国际私法会议的网站上。

27 三月 2023
Andrej Schmidt
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效
中国递交了加入海牙公约的申请,该公约将于今年11月正式生效

2023 年 3 月 8 日,中国驻荷兰大使谈践代表中方向海牙国际私法会议(HCCH) 提交了加入 1961 年《海牙关于取消外国公文书认证的公约》(简称海牙公约)的申请,该公约是关于缔结有关简化或免除公文的外交或领事认证的国际公约。

13 三月 2023
Andrej Schmidt
在美国签发的教育文件的加注、合法化和认可
在美国签发的教育文件的加注、合法化和认可

一些教育类文件,如:在美国获得的文凭,证书,学院,学士或硕士学位,在国外没有正式的法律效力。这在实践生活中意味着——如果它没有被认证,你将不能用它在外国机构攻读本科或研究生课程,或申请公共职位和受管制的职业。

27 二月 2023
Andrej Schmidt
翻译在国外使用的文件时最常见的五个错误
翻译在国外使用的文件时最常见的五个错误

在大多数人看来,在国外使用的文件的翻译可能看起来是一个非常简单的过程。毕竟几乎每个国家都有许多翻译机构。但事实可能并非如此简单,因此经常有一些人在自己已经翻译过文件之后才与我们联系。因为之前的翻译不能使用,他们损失了时间和金钱。

18 一月 2023
Andrej Schmidt

分页

  • 前一页 ‹‹
  • 下一页 ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
德国
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • 联系我们
  • 保证
  • 新闻中心
  • 隐私声明
  • 法律条款
  • 提款政策
  • 网站地图
  • 付款条件
  • Cookie 政策
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com