我们为每位客户提供个性化服务,确保精准解决涉外事务中可能遇到的各种问题。
施密特和施密特公司位于德国帕绍,是一家国际化的代理和咨询公司。我们可为您办理多项跨境服务,如文件认证、海外公司信息提取、土地证查询、文件翻译等。
认证翻译是指经官方认可、可用于法律或正式用途的翻译文件。这类翻译必须由专业译员完成,并确保译文的准确性和完整性。翻译人员通常会提供一份署名的认证声明,确认译文真实准确地呈现了原始文件内容。
2025年3月19日,俄罗斯与爱沙尼亚之间的司法协助协议正式终止。这一事件带来的主要法律后果之一是两国间文件互认需经过海牙认证程序。据《北岸报》报道,相关法律环境已发生变化。
英属维尔京群岛副总督办公室已被指定为负责文件海牙认证的中央机构,据海牙国际私法会议官方网站消息。
法国各市镇已任命特别代表,负责与最高公证委员会就海牙认证事务进行对接。据MAIRE INFO报道。
英国议会继续讨论在英国海外领土实施公司公共受益所有权登记制度的问题。据MercoPress报道。
海牙认证(Apostille)是一种方形印章,需使用发证机构的官方语言填写。标题“Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)”以法语书写,这是海牙认证有效性的必备条件。海牙认证用于确认签名的真实性、签署人的职位以及文件上所盖印章的真实性。每份海牙认证均经过注册,包含签发日期和唯一编号,并由文件的负责机构签发。
塞瓦斯托波尔当局计划将2014年事件之前签发的所有公证文件收集到一个档案库中。据媒体《Forpost》报道,这一经验可能对所有“新地区”都有用。
欧亚经济联盟(EAEU)国家之间用于文件交换的电子签名将实现统一验证。这一消息由《消息报》报道。
2025年,冰岛政府服务网站上发布了关于文件海牙认证(Apostille)的最新指南。
海牙国际私法会议(HCCH)常设局发布了关于2024年组织活动的报告。报告重点强调了通过海牙认证推进文件合法化的发展。