
在德国,宣誓翻译(又称"法院认证翻译"或"具法律效力翻译")是由司法机构官方授权的专业翻译服务,具有完全法律效力。此类翻译必须由在德国法院宣誓的翻译人员完成,他们对翻译的准确性承担法律责任。
何时需要德国宣誓翻译?
根据德国《法院组织法》(GVG)第189条规定,以下情况需提供宣誓翻译:
- 签证及居留许可 - 外国人管理局(Ausländerbehörde)要求
- 学历认证 - 大学入学、职业资格认证(如APS审核)
- 婚姻/出生登记 - 民政局(Standesamt)文件提交
- 法律及商业文件 - 法院、公证处、商业登记簿(Handelsregister)
德国宣誓翻译特点:
- 仅由经认证的宣誓翻译师完成
- 符合《法院组织法》第189条规定:翻译师必须列入法院翻译师名录(宣誓翻译师注册系统)
必备翻译要素:
- 翻译师印章及签名
- 注明:"Dies ist eine beglaubigte Übersetzung aus dem [原语言]"
- 严格保持原文件格式(如需要)
- 页码编号
常见需翻译文件类型:
- 中国出生证明、结婚证、无犯罪记录证明
- 毕业证书、成绩单(需通过APS认证)
- 公司章程、商业合同、法院判决书
- 商业登记簿摘录(Handelsregisterauszug)
重要须知:
- 翻译件仅在德国有效(如未加注海牙认证)
- 德国不承认中国"公证翻译"(如未加注海牙认证)
- 不接受复印件:部分机构(如外国人管理局)要求提供翻译原件
我们的德国宣誓翻译服务:
Schmidt & Schmidt公司提供全程中文咨询支持,协助准备德国官方机构所需文件:
- 专业咨询 - 确认文件类型及德国机构要求
- 宣誓翻译 - 由德国注册宣誓翻译师完成
- 附加服务 - 海牙认证、领事认证(如需要)
- 物流服务 - DHL快递至中国/德国境内
- 所有翻译符合德国法律要求,获全德各机构认可
需要德国宣誓翻译服务?
了解您所在机构的具体要求,我们将为您提供零差错文件准备!
详情请访问我们的网站。