摩尔多瓦的文凭、证书、毕业证及其他教育文件在俄罗斯具有(尽管有某些保留条件)官方的法律效力,但为了在世界上大多数其他国家获得承认并随后使用,必须先对其进行合法化处理。
如果您计划在签署了 《1961 年海牙公约》 的国家使用摩尔多瓦的文凭,可以通过一种称为海牙认证的简化程序对其进行合法化,以便申请大学。
为什么需要海牙认证以及在什么情况下需要?
海牙认证是一种专门的印章,用于确认官方文件的真实性。它可以用于证明由国家机构、地方自治政府、教育机构以及被国家赋予特殊权力的结构签发的文件。
商业文件不能进行海牙认证。因此,如果您在没有教育许可证的私营公司完成了培训课程并获得了证书,则无法通过海牙认证进行公证。只有拥有官方国家许可证的认证教育机构签发的文件,才能通过海牙认证程序进行合法化。
同时,需要注意的是,海牙认证确认了文件签发的事实以及授权官员签名的真实性,但它并不意味着自动获得在专业领域(医学、法律等)工作的许可,也不会取代高等教育承认——即文凭认证(nostrification)。文凭认证在俄罗斯由联邦国家预算机构“Главэкспертцентр”进行,是申请俄罗斯大学或从事相关专业工作的必要条件。
海牙认证印章只能在签发该文件的国家境内加盖。通过外交或领事机构无法完成此项操作。
什么时候不需要海牙认证?
大多数商业机构在聘用员工担任不涉及特殊信息访问权限的职位时,不会要求其对文凭或其他教育文件进行海牙认证。此外,如果摩尔多瓦与其他国家之间存在关于学历和学位互认的特殊制度,则无需对文凭进行海牙认证,这会影响申请大学或从事相关专业工作的可能性。
例如,摩尔多瓦是《1993 年明斯克公约》和《2002 年基希讷乌公约》的缔约国。因此,对于大多数独联体国家而言,在摩尔多瓦获得的文凭不需要海牙认证。只需将文凭翻译成计划使用该文件的国家的官方语言并进行公证即可。
然而,例如乌克兰于 2022 年 12 月退出了《明斯克公约》,摩尔多瓦在 2026 年也做出了类似决定,因此在这些国家使用摩尔多瓦的文凭和毕业证时,必须进行海牙认证。
在使用摩尔多瓦的教育文件之前,最好向接收国确认其是否要求进行海牙认证。
摩尔多瓦的教育文件
摩尔多瓦的教育文件是在完成高等和职业技术教育机构、学校、课程等学业后签发的。 摩尔多瓦教育文件的主要类型:
- 中学教育证书;
- 学士文凭;
- 资格证书;
- 职业教育文凭;
- 执照文凭 (Diplom de licență);
- 硕士文凭;
- 博士文凭。
此外,摩尔多瓦已正式批准了关于研究生医学培训证书、学术称号授予证书及学位授予证书的格式。在某些情况下,学员会收到证明或证书。
此外,摩尔多瓦官方承认德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国(ПМР,在摩尔多瓦法律中被称为“德涅斯特河左岸及本德尔市行政领土单位”)的“中性”(不含国家象征)教育文件。其格式已由基希讷乌与蒂拉斯波尔之间的谈判达成一致。
在摩尔多瓦为文凭和证书加盖海牙认证的程序
摩尔多瓦的教育文件海牙认证属于司法部的管辖范围。
海牙认证申请可在线下纸质形式或在线电子形式提交。
海牙认证申请可全天候、无节假日通过 官方网站 或 EVO 应用程序 无限制提交。
摩尔多瓦提供电子海牙认证。自 2013 年起,电子海牙认证已成为强制性要求。在对提交的文件进行核实后,用户可通过 公民政府门户网站 下载数字格式的海牙认证。
摩尔多瓦当局也为德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国的“中性”教育文件提供海牙认证。获认证的德涅斯特河沿岸大学毕业生如有需要,可额外订购特殊设计的文凭。
摩尔多瓦的教育文件海牙认证由 2007 年 2 月 15 日第 163 号政府令《关于优化司法部结构及批准海牙认证应用条例》、2013 年 9 月 18 日第 739 号政府令及其他法规进行规范。
摩尔多瓦已启动退出独联体的程序,并相应退出在该框架内签署的公约,包括明斯克公约和基希讷乌公约。因此,为了在独联体成员国境内使用摩尔多瓦教育文件,最好提前加盖海牙认证。
什么是海牙认证?
在我们的视频中,我们介绍了什么是海牙认证、为什么需要它、如何以及在哪里进行认证,以及海牙认证文件的历史。
如果您需要对在外国签发的文件进行海牙认证,请联系上海史密德商务咨询有限公司。
我们提供全球 100 多个国家的海牙认证服务。
摩尔多瓦文凭和毕业证的领事认证
如果文件必须在不承认《海牙公约》的国家(例如阿拉伯联合酋长国或其他非缔约国)使用,则适用领事合法化程序,也称为“领事认证”。
领事合法化是确认或证明法律文件真实性的过程,旨在使外国的法律体系承认其有效性。该程序由计划使用该文件的国家的驻外外交或领事代表执行。
与简单的海牙认证程序相比,领事合法化更加复杂、耗时且昂贵。海牙认证通常只需一步完成,而领事合法化在文件最终由目的国大使馆或领事馆进行认证之前,需要进行多次预先核实。
通常情况下,文件在提交给大使馆之前必须翻译成目的国的官方语言。关于合法化流程的决定由外交代表机构作出。
什么是领事认证?
在我们的视频中,我们介绍了什么是领事认证、为什么需要它、适用情况、它与海牙认证的区别,以及领事认证的历史。
如果您需要对在外国签发的文件进行领事认证,请联系上海史密德商务咨询有限公司。
我们提供全球 80 多个国家的领事认证服务。
教育文件的翻译
在外国使用摩尔多瓦的教育文件时,必须根据该国的法律要求对其进行官方(公证、宣誓、司法或认证)翻译。
文件的翻译必须经过核对程序。这是一个将准备好的翻译件发送给毕业生以供核实姓名、学科和论文主题书写准确性的过程,因为在翻译过程中可能会出现不准确之处。
官方翻译件可以根据国家法律的要求,附在海牙认证的公证书副本之后。
要在俄罗斯使用外国教育文件,在完成合法化后,必须根据俄罗斯法律进行官方公证翻译。
从摩尔多瓦转递文件
尽管国际形势复杂,但从摩尔多瓦转递文件仍然是可行的。然而,在某些方向上,必须分阶段进行。
接下来做什么?
当您拿到经过合法化的文凭以及附有公证翻译件的复印件后,这些文件即可被视为正式适用于国外使用。
俄罗斯联邦与摩尔多瓦之间存在关于学历和学位互认的政府间协议(基希讷乌,2003 年 3 月 3 日)。对于不属于该协议涵盖范围的文凭,在翻译(如有必要)后,可以将其提交给俄罗斯联邦的大学以申请硕士或研究生课程(如果大学原则上同意在无需额外承认的情况下录取),或者提交给联邦国家预算机构“Главэкспертцентр”以进行学历承认。
至于那些与摩尔多瓦没有法律援助和外国文件承认协议的国家,在其领土上使用文凭时,必须在进行海牙认证或领事认证及官方翻译后,提交进行文凭认证(nostrification)程序。
我们能提供什么帮助?
如果您身在摩尔多瓦境外,我们将很乐意为您提供在国外使用的文件海牙认证和合法化服务。您可以随时联系上海史密德商务咨询有限公司,我们在各类文件的合法化方面积累了丰富的经验,并提供该领域的所有必要服务,包括制作公证副本、翻译、准备必要的授权书、在外国政府机构和领事馆进行文件合法化,以及将准备好的文件递送至世界大多数国家。
关于合法化和海牙认证流程的更多信息,您可以在 我们的网站 上阅读。