文件认证是一项赋予文件法律效力,使其在另一个国家获得认可的程序。
“海牙认证”是针对1961年海牙公约成员国之间使用的一种简化认证形式。
海牙认证是一种特殊的印章,加盖在一国机构出具的公文上,以便在另一国获得认可。
海牙认证用于确认公文上的签字、官员身份以及印章的真实性,但不证明文件内容的真实性。
经海牙认证的外国文件在所有海牙公约成员国均可获得认可。
海牙认证只能在文件签发国办理。在英国,负责办理海牙认证的机构是英国外交部。
海牙认证的真实性可以在英国外交部的在线注册系统中进行验证。
在英国颁发的教育文件(如学位证、文凭或证书)在中国不具备直接的法律效力。因此,在许多情况下可能需要办理海牙认证,特别是申请中国大学的硕士或博士课程时。此外,在入职国家机关、事业单位,或在需要执业资格、特殊准入的行业(如医疗、教育、建筑等)进行学历认定(即国(境)外学历学位认证)时,也需要此认证。
需要注意的是,海牙认证本身仅证明学历颁发的事实,并不是进入某些行业的唯一条件。在中国,还需要通过由相关部门进行的学历学位认证程序。而办理此类认证的前提是,英国教育文件必须经过海牙认证。
英国教育文件的认证程序与其他国家有很大不同。海牙认证是对官员签字和印章的确认。
在英国,学位证上通常不加盖公章。在认证过程中,学位证首先要经过事务律师(Solicitor)的公证。律师会在文件上签字、盖章并进行公证说明,确认其已亲自核实学位证的真实性。随后,学位证被提交至英国外交部,加盖海牙认证印章,以证明律师印章和签字的真实性。
为什么以及在什么情况下需要海牙认证?

什么时候不需要海牙认证:
如果您从事的职业不需要特殊的执业准入,在大多数商业机构入职时,通常不需要对教育文件进行海牙认证。此外,在英国与相关国家签有文件互认协议的情况下,也不需要海牙认证。 英国脱欧后,欧盟国家也开始要求对英国教育文件办理海牙认证。英国学历海牙认证办理流程
在英国,只有获得认证的教育机构出具的文件才能办理海牙认证。名单可以通过此链接查询。 需要注意的是,在哪个国家学习或实际领取学位证并不重要,只要学位证是由名单中的英国学校颁发的,就可以且只能在英国办理海牙认证。什么是海牙认证?
在我们的视频中,我们将向您介绍什么是海牙认证、为什么需要它、如何以及在哪里办理,以及文件海牙认证的历史。
如果您需要为外国出具的文件办理海牙认证,请联系上海史密德商务咨询有限公司。
我们在全球 100 多个国家提供海牙认证服务。

认证所需文件:
首先,办理认证需要学位证原件。 此外,还需要打印出来的成绩单(Diploma Supplement)。一些大学仅提供电子版成绩单,因此必须将其打印在纸上。 同时,还需要学生同意核实学历的书面同意书。大多数大学都有其固定的表格,需由毕业生亲笔填写,提供电子扫描件即可。学位证办理海牙认证的几种方式:
- 将学位证与成绩单装订成一册,并在第一页附上带有公证说明的附加页。这种方式的唯一缺点是学位证角落会留下装订孔。
- 分别对学位证和成绩单进行认证。在这种情况下,海牙认证和公证说明会加盖在文件背面。这种方式虽然美观,但由于被视为两份独立文件,认证费用会翻倍。
- 办理经过律师核准的学位证公证副本。在这种情况下,存在中国官方机构质疑为何未对原件进行认证的风险。
- 仅对学位证办理认证,不带成绩单。但在办理学历学位认证或入读中国高校时,仅认证学位证可能是不够的。
领事认证
如果您的文件将用于不承认海牙公约的国家(如阿联酋或其他非成员国),则需要办理领事认证。这比海牙认证更复杂,文件需先后经过英国外交部认证和目的国驻英国使领馆认证。 接受海牙认证的国家完整名单请见官方网站。文件邮寄
由于海牙认证只能在原产国办理,如果您已在中国领取了学位证,则需要将其寄回英国。我们仅使用可靠的快递服务进行跨国寄送。如果尚未领取文件,也可以直接寄往英国进行认证。目前直接寄往中国的物流受限,我们可通过第三国中转,通常需要 2-3 周。教育文件的中文翻译
认证完成后,必须将文件翻译成目标国家的语言。在中国,文件必须翻译成中文,并由翻译人员签字确认翻译准确性,再由公证处对翻译人员签字进行公证。 翻译必须在认证完成后进行,因为认证过程中添加的公证说明、印章和海牙认证本身也需要翻译。 翻译过程中应进行核对,将草稿发送给毕业生确认姓名、专业名称及课题翻译是否准确。 您也可以在英国由宣誓翻译员完成翻译,但此类翻译同样需要办理海牙认证,否则在中国不具备法律效力,且英国的翻译费用通常更高。什么是领事认证?
在我们的视频中,我们将讲述什么是文件的领事认证、为什么需要它、在哪些情况下使用、它与海牙认证程序的区别以及领事认证的历史。
如果您需要为外国出具的文件办理领事认证,请联系上海史密德商务咨询有限公司。
我们在全球 80 多个国家提供领事认证服务。