上海史密德商务咨询有限公司 为您提供菲律宾文件的全方位法律认证服务。
菲律宾于2018年9月12日加入《简化文件认证海牙公约》;该公约于2019年5月14日生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在阿塞拜疆签发并根据 1961年《海牙公约》 进行海牙认证的文件,能被所有海牙公约缔约国承认,不需要任何其他形式的认证,例如领事认证,这大大降低了文件认证所需的成本和时间。迄今为止,已有超过120个国家加入该公约。
在不属于海牙公约缔约国的国家,不能使用海牙认证。在这种情况下,公共文件需要进行领事认证。
此外,希腊、德国和芬兰反对菲律宾加入该公约。因此,递交至以上国家时,需要遵循不同的程序来确认文件的真实性。

菲律宾指定主管海牙认证机构
在菲律宾,签发文件海牙认证的职责属于外交部的职权范围。
当局将仔细检查文件,以验证签名、印章或戳记是否与其记录相符。如果确认其真实性,该文件将通过加盖“海牙认证”(官方盖章的证书)来合法化。
菲律宾的海牙认证是菲律宾语或英语的方形印章,带有强制性标题“海牙认证”,并引用1961年法文《海牙公约》(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)。海牙认证证书的边长至少为9厘米。
文件的类型
| 可以海牙认证 | 不能海牙认证 |
|---|---|
|
|
菲律宾海牙认证的具体方面和文件要求
菲律宾是根据1961年10月5日《海牙公约》承认并签发海牙认证的120个国家之一。海牙认证可确认文件的官方地位。
海牙认证流程可能因发件人和收件人国家/地区的不同而有所差异,但通常要在菲律宾获得文件的海牙认证,您需要执行以下步骤:
- 获取需海牙认证的原始文件;
- 授权机构验证文件上的签名;
- 授权机构在文件上签发海牙认证;
- 在接收国提交文件并附有海牙认证。
此过程可能较为耗时,尤其当涉及多个文件和不同国家时。为确保海牙认证过程顺利、准确,建议向熟悉要求与程序的专家寻求指导。他们的专业知识可帮助避免延误和错误。
可能适用的文件要求:
- 文件必须是由主管当局签发的原件或经认证的副本;
- 文件应包含所有相关且准确的信息;
- 文件必须采用签发国官方语言或翻译成要求海牙认证国家的官方语言;
- 海牙认证须由指定主管机关按规定加盖。
海牙认证以统一格式签发。在菲律宾,它为印刷贴纸形式,上面有官员的手写签名、公章和全息图。
若海牙认证不被认可,外国文件持有人将需要进行合法化。但若目的地国家承认并签发海牙认证,则无需合法化。
菲律宾教育文件在国外使用的合法化
对于在菲律宾签发的教育文件,如学校成绩单、大学学位证书、入学证明及其他学校或大学文件,要在国外得到认可与使用,必须经过合法化的认证程序。
在菲律宾,涉及教育文件(如文凭)的认证时,申请人通常需通过外交部进行认证,以确保其具备国际法律效力。
此做法确保教育文件具备必要的法律权威,使其在不同国家得以认可与使用。具体要求可能略有不同,建议向相关当局确认细节。
公开文件真实性的认可
来自与菲律宾有免认证协议的国家的文件无需任何形式的认证程序。部分协议包括:
- 1965年11月15日《向国外送达民商事司法和法外文件的公约》
- 1980年10月25日《国际儿童诱拐民事问题公约》
- 1993年5月29日《跨国收养方面保护儿童及合作公约》
- 2007年11月23日《国际追回儿童抚养费及其他家庭赡养费形式的公约》
菲律宾文件在国外使用的领事认证
领事认证是由文件使用国的外交或领事机构执行的官方程序,用于确认外国文件的真实性与法律效力。
当目的地国家不承认或不接受海牙认证时,需执行此程序。申请人须将原始文件及所需副本或证明材料提交至相关领事馆。领事官员将审查文件,验证真实性,并加盖印章以确认其有效性。
领事合法化程序可能包含额外步骤,例如翻译成目的地国官方语言或提交附加支持文件,具体要求由外交使团决定。
海牙认证与领事认证的主要区别
两者都能为官方文件提供国际认证,但在法律适用范围与程序复杂度上存在明显差异。
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 适用于所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家。 | 适用于非公约成员国之间,或在缔约国反对另一国加入公约的情形。 |
| 难度 | 难度适中。需联系文件签发国的主管海牙认证机构。 | 难度较高。涉及目的地国的多个政府机构及外交使团。 |
| 预认证 | 通常不需要。 | 为强制性步骤。 |
| 目的地国驻源国使馆认证 | 无需联系目的地国领事馆。 | 为领事合法化的必要环节。 |
菲律宾所有城市的海牙认证与领事合法化
上海史密德商务咨询有限公司为来自菲律宾各地区的公共文件提供海牙认证与领事认证服务。我们负责从文件审查到最终认证的全过程,确保您的文件在国际范围内具有法律效力与公信力。凭借我们高效可靠的服务,您可安心地在国外使用菲律宾签发的文件。
从菲律宾获取文件
若重要文件遗失、损坏或需获取新版副本,可能需要重新签发。对于身在海外的申请人,我们的顾问将协助您远程办理文件重签发,并可通过国际快递将文件安全送达世界各地。
菲律宾文件的认证翻译
公民身份文件的副本和誊本可由菲律宾的宣誓翻译员翻译成任意语言,或在目的地国家完成翻译。我们提供经进一步认证的公民文件翻译服务,费用依据文件数量计算。
翻译是否需要海牙认证?
任何在一国签发并拟在他国使用的文件,必须经过合法化才能具国际效力。因此,菲律宾认证翻译的真实性需经海牙认证确认。若翻译文件未在菲律宾完成合法认证,部分当局可能不予承认。为避免此类问题,建议在文件使用国完成翻译与认证。