上海史密德商务咨询有限公司为您提供丹麦文件的全方位法律认证服务。
丹麦于2006年10月30日加入《简化文件认证的海牙公约》,该公约于2006年12月29日在丹麦生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
根据1961年《海牙公约》,在丹麦出具并经海牙认证的文件,已被所有海牙公约成员国认可,无需额外认证(例如领事认证),大大节省了认证所需的费用与时间。目前已有超过120个国家加入该公约。
对于未加入海牙公约的国家,仅凭海牙认证并不足以使用。在这种情况下,公共文件则需经过领事认证。
丹麦指定的海牙认证主管机关
在丹麦,出具海牙认证的责任由丹麦外交部负责。
关于费用,外交部对每份海牙认证收取195 丹麦克朗(DKK)。
需要注意的是,应确认负责签名验证和海牙认证签发的官方代表,因为流程可能较为复杂。请访问丹麦政府官方网站获取相关信息,或咨询专业服务机构。
在丹麦,海牙认证是一个正方形印章,以丹麦语标注“海牙认证”字样,并附有法语的1961年海牙公约引用:“Convention de La Haye du 5 octobre 1961”。该认证印章的边长至少为9厘米。
文件类型

| 可以进行海牙认证的文件 | 不能进行海牙认证的文件 |
|---|---|
|
在丹麦申请海牙认证时的具体要求和注意事项
要在丹麦为文件获取海牙认证,必须确保文件符合以下要求:
- 提供文件原件或复印件的纸质版本;
- 完成订单表(PDF或Word格式均可);
- 提供在线支付凭证;
- 如不选择亲自领取或使用邮寄服务,请附上已预付邮资的回邮信封。
通常情况下,为文件在丹麦申请海牙认证需满足以下条件:
- 文件需带有出具机关的原始印章,机关名称应清晰可辨;
- 文件必须包含签署人员的签名及印刷体姓名;
- 文件还应标明该人员的职务或官方头衔。
请注意,海牙认证可能需要一定时间处理,因此如需将文件用于海外用途,建议提前准备。
在丹麦,海牙认证的格式为印刷标签,上面包含手写签名、官方印章及全息防伪图案。
若海牙认证不被目标国家认可,则需办理领事认证。但如目标国已加入海牙公约并承认海牙认证,则无需进一步认证。
丹麦教育文件用于国外的认证
对于在丹麦签发的教育类文件,例如成绩单、大学学位证书、学习证明、在读证明及其他学校或大学出具的证明文件,若要在国外被承认并具有法律效力,必须通过合法化程序进行认证。
不同类型的教育文件有各自的认证要求。如文件非丹麦语,通常需由宣誓翻译员翻译成目标国家语言。
在丹麦为教育文件进行认证,可能需完成以下步骤:
- 确保文件真实有效:从教育机构领取原始毕业证书,证书需带有原始手写签名和印章,扫描件或复印件签名无效;
- 申请“真实副本”:如原件无手写签名,请联系出具机构申请带原始手写签名的真实副本,确保每页均有签名;
- 签名验证:如签署人信息未备案,请联系学校或大学行政办公室认证,文件中需明确签署人姓名及职务。
上述流程和要求可能会随法规和政策调整。
欧盟内部对公共文件真实性的认可
丹麦已与比利时、德国、法国、希腊、意大利、卢森堡、奥地利和瑞士签署双边协议,如文件由相关行政机构盖章,无需额外认证。
欧盟公共文件条例 (EU) 2016/1191
此外,欧盟条例 (EU) 2016/1191(2016年7月6日)简化了部分必须在欧盟成员国间流通的公共文件的使用,无需进行海牙认证,旨在减少行政负担和成本,方便欧盟公民跨境使用。
丹麦文件用于国外的领事认证
领事认证是由文件使用国的外交或领事机构执行的官方程序,用于确认外国文件的真实性与法律效力。
与海牙认证相比,领事认证更为复杂、耗时且成本高。海牙认证通常一步完成,而领事认证需经过多次预认证,最终送至目的国驻丹麦的大使馆或领事馆进行终审。
通常,文件需事先翻译为目标国家官方语言,认证是否受理及流程由大使馆决定。
海牙认证与领事认证的主要区别
海牙认证和领事认证都用于官方文件的跨国合法性认证,以便在他国机构使用,但二者在流程、费用、时效及适用国家上存在明显差异。
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 可用于所有加入《海牙文件简化认证公约》的国家。 | 用于一方或双方未加入《海牙公约》的国家,或一方对另一方加入提出异议时使用。 |
| 难度 | 中等难度,需联系出具文件国家主管海牙认证机关。 | 较高,通常需经过多个本国机关及目的国驻本国外交代表机构。 |
| 前置认证 | 通常不需要。 | 强制要求。 |
| 需在文件出具国的目的国大使馆或领事馆进行认证 | 无需联系目的国领事机构。 | 是认证程序的最后一步。 |
丹麦所有城市的海牙认证和领事认证服务
上海史密德商务咨询有限公司提供覆盖整个丹麦地区的海牙认证和领事认证服务,适用于各类公共文件。我们负责整个流程,包括文件审核和办理必要认证,确保您的文件在国外被合法接受。凭借我们的专业服务,您可以放心在境外使用丹麦出具的各类官方文件。
丹麦文件的补办服务
如重要文件遗失或损坏,或需获取最新版本的文件,需重新申请。身在海外的人常常面临获取丹麦新文件的困难。我们的顾问可远程协助您补办,并安排快递寄送至全球任何国家。
丹麦文件的认证翻译服务
我们提供丹麦出具的民事状态文件(如出生证、结婚证等)的认证翻译,可由丹麦宣誓翻译员完成,也可在目的国进行。我们还提供附加认证的翻译件,费用根据文件篇幅和字数计算。
翻译文件也需要海牙认证吗?
凡是在一个国家出具、拟在另一个国家使用的外国文件,通常需要合法化处理。因此,来自丹麦的认证翻译件真实性也通常需通过海牙认证确认。