上海史密德商务咨询有限公司为您提供立陶宛文件的全方位法律认证服务。
立陶宛于1996年11月5日加入《简化文件认证的海牙公约》,该公约自1997年7月19日起生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在立陶宛签发并根据1961年《海牙公约》办理海牙认证的文件,将被所有公约缔约国承认,无需额外认证(如领事认证),这大大降低了国际文件认证的时间与成本。截至目前,已有超过120个国家加入该公约。
对于未加入《海牙公约》的国家,海牙认证无效,此时需办理领事认证。
立陶宛的海牙认证主管机关
在立陶宛,指定的海牙认证主管机关包括外交部及立陶宛公证人协会。
外交部通过位于维尔纽斯的领事司办理认证。每份海牙认证费用为10欧元;若通过立陶宛驻外大使馆提交,则费用为20欧元。
立陶宛公证人协会(位于维尔纽斯)也可签发海牙认证,费用为15欧元。
自2016年1月18日起,海牙认证可由公证人直接签发。外交部领事司仅为来自立陶宛驻外使领馆的文件签发认证。
立陶宛的海牙认证印章为方形,使用立陶宛语,印有标题“加注(Apostille)”及法语说明“Convention de La Haye du 5 octobre 1961”,边长不少于9厘米。
可加注与不可加注的文件类型

| 可加注 | 不可加注 |
|---|---|
|
|
立陶宛海牙认证的流程与文件要求
- 每份文件须单独申请海牙认证。
- 仅立陶宛共和国签发的文件可办理海牙认证。
- 带有LSSR(立陶宛苏维埃社会主义共和国)徽章的旧文件需在加注前更新。
- 是否符合认证条件由主管机关核实。
- 若文件翻译为英文,将签发立陶宛语与英文双语认证;翻译为其他语言时,认证语言将与目的地国一致。
立陶宛的海牙认证以印刷贴纸形式附于文件上,带有官员手写签名、公章及全息图。
若文件未被海牙认证认可,则需通过领事认证确保其国际法律效力。
立陶宛教育文件的国际认证
为使立陶宛签发的教育文件(如成绩单、学位证书、入学证明等)在国外具有法律效力,须经过海牙认证或领事认证程序。
认证流程需将文件提交至外交部领事司,可亲自递交或通过快递寄送(不接受普通邮寄)。
提交时须附:
- 原件或公证副本;
- 申请人有效护照或身份证件(若快递提交则附公证复印件);
- 说明文件用途及使用国家的自由格式申请信;
- 银行付款凭证副本;
每份文件认证费用为20欧元。
欧盟内部文件的互认
来自与立陶宛签有豁免认证协定的国家的文件,无需任何认证手续。
根据CIEC公约出具的多语种民事登记摘录(出生、结婚、死亡证明)在立陶宛自动有效。
- 相关缔约国包括:奥地利、德国、法国、意大利、波兰、瑞士、西班牙、土耳其等。
欧盟条例(EU)2016/1191
欧盟第2016/1191号条例旨在简化欧盟成员国间特定公共文件的跨境流通,免除此类文件的海牙认证,以减少公民的行政负担和成本。
立陶宛文件的领事认证
领事认证是由文件使用国的外交或领事机构执行的官方程序,用于确认外国文件的真实性与法律效力。
领事认证程序较海牙认证更复杂、耗时且费用更高。通常需完成多级预认证后,再由目的国驻立陶宛使馆执行最终认证。文件一般须翻译为目的国官方语言。
海牙认证与领事认证的区别
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 适用于所有加入《海牙公约》的国家。 | 适用于非缔约国或存在异议的国家。 |
| 办理难度 | 较为简单,仅需向主管机关申请。 | 程序繁琐,涉及多级机关及外交机构。 |
| 是否需预认证 | 通常不需要。 | 为强制步骤。 |
| 是否需使馆认证 | 无需提交至目的地国使馆。 | 为最后一步的必要环节。 |
立陶宛各地区的海牙认证与领事认证服务
上海史密德商务咨询有限公司为来自立陶宛各地区的公共文件提供海牙认证与领事认证全流程服务。我们负责文件审核、申请与认证,确保其在国际范围内的法律效力与认可。
从立陶宛申请原始文件
若重要文件遗失、损坏或需重新签发,我们的顾问可协助远程申请,并安排国际快递寄送至任意国家。
立陶宛文件的认证翻译
公民身份文件及成绩单可由立陶宛宣誓译员翻译成任意语言,或在目的地国翻译。我们提供具法律效力的认证翻译服务,费用依据文件数量计算。
翻译件是否也需加注?
若立陶宛签发的认证译文拟在他国使用,则须进行海牙认证。未加注的译文可能不被认可。为避免不便,建议在文件使用国完成翻译或加注。