上海史密德商务咨询有限公司为您提供冰岛文件的全方位法律认证服务。
冰岛于2004年9月28日加入《简化文件认证海牙公约》,该公约于2004年11月27日生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在冰岛签发并根据 1961年《海牙公约》 进行海牙认证的文件,可被所有海牙公约缔约国承认,无需其他形式认证,如领事认证,从而显著降低文件认证所需的成本与时间。迄今已有超过120个国家加入该公约。
在不属于海牙公约缔约国的国家,无法使用海牙认证。在此情况下,公共文件需进行领事认证。
冰岛指定主管海牙认证机构
在冰岛,外交部负责海牙认证的签发流程。该部门由具备法律专业知识和资格的专业人员组成,负责处理冰岛当局签发文件的认证。为验证文件的真实性,需要附上海牙认证证书,或在链式认证情况下加盖外交部印章。具体程序可能因是否拥有冰岛kennitala(国民身份证号码)而有所不同。
需要注意,外交部不对冰岛境外签发的文件提供合法化服务。
在冰岛,海牙认证证书为方形印章,上方标注“加注”,并附1961年海牙公约法文参考(Convention de La Haye du 5 octobre 1961),侧边长度至少9厘米。
文件类型

| 可以加注 | 不能加注 |
|---|---|
|
|
冰岛海牙认证的具体要求
要获得海牙认证,必须向文件签发国负责认证的机构出示原始文件。在向冰岛注册局提交外国文件注册时,通常需要进行合法确认(合法化或认证),并提供文件原件。如文件非英语或北欧语言,需提供认证翻译。
若您拥有冰岛kennitala,可通过 Ísland.is 在线提交请求。无kennitala者可在外交部前台填写认证申请表或通过电子邮件发送。
请求通常应包含以下信息:
- 申请人联系方式,包括姓名、电话号码及电子邮件地址
- 文件使用国家/地区
- 需验证的文件数量,并提前支付服务费用
海牙认证统一格式签发,在冰岛为印刷贴纸,包含官员手写签名、公章及全息图。
如海牙认证不被承认,外国文件持有者需通过领事认证使文件合法化。若目的地国家承认海牙认证,则无需领事合法化。
冰岛教育文件在国外使用的合法化
冰岛教育文件(学校报告、大学学位证书、成绩单、入学证书及其他相关证书)在国外使用通常需额外认证。如用于申请硕士或博士课程,外国学位可能需要海牙认证。
冰岛外交部负责教育文件合法化,如无法提供海牙认证,可采用链式认证(双重验证)用于非海牙认证适用国。
链式认证涉及两个印章:一来自签发文件的国家,二来自冰岛驻该国大使馆。原始文件需提交给签发国外交部,加盖印章确认真实性后转至冰岛驻该国大使馆获得最终确认印章。
欧盟内部公共文件真实性的认可
关于公共文件的条例(欧盟)2016年7月6日第2016/1191号
此外,2016年7月6日关于公共文件的(欧盟)2016/1191号条例 简化了欧盟成员国间公共文件的流通,使公共文件无需海牙认证即可使用,从而减少公民行政负担与成本。
冰岛文件在国外使用的领事认证
领事认证是由文件使用国的外交或领事机构执行的官方程序,用于确认外国文件的真实性与法律效力。
领事认证比海牙认证更复杂、耗时且昂贵。海牙认证通常可一步完成,而领事认证需在目的地国驻冰岛大使馆或领事馆对文件进行多次预认证。
通常要求文件在提交给大使馆前翻译成目的地国家的官方语言,由外交使团决定认证程序。
加注与领事认证文件的主要区别
海牙认证与领事认证都可认证官方文件以供他国使用,但二者在程序与适用范围上存在差异。
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 可在所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家使用 | 用于海牙公约成员之外的国家,或在缔约国间存在限制情况 |
| 难度 | 难度适中,需联系文件签发国主管机构 | 难度高,涉及目的地国内各机构及外交使团 |
| 预认证 | 通常不需要 | 强制要求 |
| 在目的地国驻文件来源国大使馆认证 | 无需联系领事馆 | 为领事合法化必经步骤 |
冰岛所有城市的海牙认证和领事合法化
上海史密德商务咨询有限公司为冰岛各地公共文件提供海牙认证及领事认证服务。我们处理从文件审查到获得认证的全流程,确保文件有效且国际认可。凭借我们的专业服务,您可放心在海外使用冰岛公共文件。
从冰岛获取原文件
若重要文件丢失或损坏,或需要副本,则需重新签发。非冰岛居民获取新文件常遇困难。我们的顾问可协助远程获取新文件,并通过快递发送至全球任何地点。
冰岛文件的认证翻译
公民身份文件副本或誊本可由冰岛宣誓翻译员翻译成任意语言,也可在目的地国翻译。我们提供带进一步证明的认证翻译服务,费用按文件数量计算。
翻译是否需海牙认证?
在一国签发并在他国使用的文件,必须合法化后方可使用。因此,来自冰岛的认证译文需通过海牙认证证明其真实性。如未在冰岛获得适当认证,许多海外机构可能不接受该翻译。为避免混乱,建议在文件使用地进行认证翻译。