上海史密德商务咨询有限公司为您提供匈牙利文件的全方位法律认证服务。
匈牙利于1972年4月18日加入《简化文件认证海牙公约》,该公约于1973年1月18日正式生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在匈牙利签发并根据1961年《海牙公约》进行海牙认证的文件,将被所有海牙公约缔约国承认,无需其他形式的认证(如领事认证),从而大大降低文件认证所需的成本和时间。截至目前,已有120多个国家加入该公约。
对于不属于海牙公约缔约国的国家,无法使用海牙认证。在这种情况下,公共文件需进行领事认证。
匈牙利指定主管加注机构
在匈牙利,负责海牙认证的官方机构如下:
- 匈牙利共和国公共行政和司法部国际私法司:负责司法机关签发的公共文件的海牙认证(不包括民法公证人出具的文件)。
- 匈牙利民法公证人协会:负责管理民法公证人签发文件的海牙认证。
- 匈牙利共和国外交部:负责其他机构签发文件的海牙认证及合法化。
在匈牙利,海牙认证为方形印章,以发行国语言书写,包含规定标题“加注”及1961年《海牙公约》的法文参考“Convention de La Haye du 5 octobre 1961”。印章边长至少9厘米。
文件类型
| 可加注 | 不可加注 |
|---|---|
|
|
匈牙利海牙认证的具体要求
海牙认证流程可能因文件类型和目的国而有所不同。一般而言,需执行以下步骤:
- 获取需加注的原始文件;
- 由授权机构核实文件签名;
- 授权机构签发海牙认证;
- 在接收国提交附有海牙认证的文件。
该过程可能耗时,尤其涉及多个文件或国家时。为确保顺利进行,建议寻求熟悉流程的专业机构协助,以避免延误与错误。
文件要求可能包括:
- 文件须加盖发证机关原章,且机关名称清晰可辨。
- 文件需包含签署人签名及正楷姓名。
- 应注明签署人职位或官方头衔。
海牙认证以统一格式签发。在匈牙利,它为印刷贴纸形式,带有签发官员签名、公章及防伪全息图。
若海牙认证不被认可,文件持有人需通过领事认证使文件合法化。但若目的国承认海牙认证,则无需领事合法化。
此处了解更多信息。
匈牙利教育文件的国际使用认证
为使匈牙利颁发的教育文件(如成绩单、毕业证书、入学证明等)在国外有效并获得承认,须经过合法化或海牙认证。
通常需完成以下两步:
- 教育办公室的初级认证:须前往布达佩斯教育办公室客户服务中心,携带原件及副本。
- 外交贸易部的海牙认证:适用于《海牙公约》成员国。教育办公室认证后,由外交部签发海牙认证,每份签名费用为5500福林,提交时缴纳。处理时间依规定而异。
欧盟内部公共文件的承认
匈牙利已与奥地利、比利时、丹麦、法国、德国、意大利、卢森堡和瑞士等国签署双边协议,部分文件无需额外认证即可承认。
此外,欧盟法规 (EU) 2016/1191 自2019年2月16日起生效,简化了欧盟成员国间公共文件的流通,使其免于加注程序,减少公民负担。
匈牙利文件的领事认证
领事认证是由文件使用国的外交或领事机构执行的官方程序,用于确认外国文件的真实性与法律效力。
领事认证比海牙认证程序更复杂、耗时且成本更高。海牙认证一步完成,而领事认证通常需多次预认证,并最终在目的国使领馆完成。
部分使馆要求文件翻译为目的国语言,具体程序由各使团决定。
海牙认证与领事认证的区别
二者均用于使文件在他国合法使用,但程序与适用范围不同。
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 适用于加入《海牙公约》的国家。 | 适用于非公约成员国或缔约国互不承认情形。 |
| 办理难度 | 中等,仅需联系主管机关。 | 较高,需多部门及使馆参与。 |
| 预认证 | 通常不需要。 | 为必要环节。 |
| 目的国使馆认证 | 无需联系目的国使馆。 | 需在目的国使馆完成。 |
匈牙利各城市的海牙认证与领事合法化
上海史密德商务咨询有限公司为匈牙利全国范围内的文件提供海牙认证及领事认证服务。我们从文件审查到最终认证全程负责,确保文件国际有效。凭借我们的可靠服务,您可安心在海外使用匈牙利文件。
获取匈牙利原始文件
若文件遗失、损坏或需副本,我们可协助远程申请补发,并安排国际快递寄送。
匈牙利文件的认证翻译
公民身份文件可由匈牙利宣誓翻译员翻译成任意语言,或在目的国翻译。我们提供带认证的官方译文,费用根据文件数量计算。
翻译是否需要海牙认证?
任何外国文件若需在他国使用,必须经过合法化。因此,匈牙利认证译文的真实性需通过海牙认证予以确认。若未在匈牙利认证,许多外国机构可能不予接受。为避免问题,建议在文件目的国完成翻译。