上海史密德商务咨询有限公司为您提供芬兰文件的全方位法律认证服务。
芬兰于 1985 年 6 月 27 日加入《简化文件认证海牙公约》;该公约于 1985 年 8 月 26 日生效。
海牙认证(也称加注)是一种用于认证公共文件来源的证明(例如出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。它确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在芬兰签发并根据 1961年《海牙公约》进行加注认证的文件,可被所有海牙公约缔约国承认,无需其他形式的认证(如领事认证),大大降低了认证成本和所需时间。截至目前,已有超过120个国家加入该公约。
在非海牙公约缔约国,无法使用海牙加注,此类文件需要进行领事认证。
芬兰指定的海牙认证主管机构
在芬兰,海牙认证由当地登记办公室办理。如需,还需提供文件的官方语言翻译及随附的海牙认证。
自 1985 年 1 月 1 日起,芬兰所有公证人均被指定为主管机构。公证人由地方登记处任命,并依据《公证人法》(893/1996)履职。虽无集中登记册,但所有公证人均在地方登记处工作。
海牙认证可贴于公共文件,包括公共机构颁发的证书和文件,也可附于官方翻译件或医生签署的文件。海牙认证验证签名、签署人的行为能力及相关印章,但不证明文件内容。
在芬兰,加注证书为方形印章,印有芬兰语标题 "加注 "及1961年海牙公约法文参考(Convention de La Haye du 5 octobre 1961),边长至少为9厘米。
文件类型

| 可以加注 | 不能加注 |
|---|---|
|
芬兰海牙认证的具体要求
加注用于验证文件签署人的官方身份,尤其是提交至海牙公约成员国公共机构的文件。
仅公共机构或类似实体(如授权翻译员或执业医师)签发的文件可获海牙认证。私人文件需经公证人证明签名真实性或签署能力方可加注。
通常只有用于海外的文件才需加注。在北欧或欧盟内部,部分出生、死亡、婚姻、居住或公民身份相关文件通常无需加注。
在芬兰办理海牙认证,通常包括以下步骤:
- 通过邮寄或亲访,将原始文件提交至数字与人口数据服务机构办公室。
- 若接收国要求非公共机构文件加注,公证人需先验证签名或授权,再附加海牙认证。签名证明通常需亲自办理。
- 可预约公证人进行现场文件提交。
文件要求:
- 文件需盖原机关印章,并清楚标注机关名称。
- 文件上需含申请人的签名及正楷姓名。
- 需注明盖章人员的职位或官方头衔。
在北欧国家使用的文件无需海牙认证,仅需公证认证。
海牙认证为统一格式印刷贴纸,上有官员手写签名、公章及全息图。
若海牙认证不被承认,外国文件需进行领事认证。若文件目的地国家承认海牙认证,则无需领事合法化。
在国外使用芬兰教育文件的合法化
芬兰教育文件(成绩单、学位证书、入学证书等)在国外使用需认证或海牙加注。芬兰外交部负责合法化程序。
合法化验证签名及签发机构权威,每份文件需公职人员原始签名及大写姓名。数字服务或电子文凭不适用于合法化。认证后,文件需提交目的国驻芬兰外交机构进一步验证。
欧盟内部公共文件的认可
北欧国家协议
提交北欧国家文件时,应提供原件或经认证的副本,可由原出具机构或欧盟允许签发核证副本的机构签发,无需翻译。
1976年9月8日《维也纳CIEC公约》缔约国包括:
- 奥地利, 比利时, 波斯尼亚-黑塞哥维那, 保加利亚, 德国, 爱沙尼亚, 法国, 意大利, 佛得角, 克罗地亚, 立陶宛, 卢森堡, 马其顿, 摩尔多瓦, 黑山, 荷兰, 波兰, 葡萄牙, 罗马尼亚, 瑞士, 塞尔维亚, 斯洛文尼亚, 西班牙, 土耳其
欧盟条例(2016/1191)
2016年7月6日欧盟第2016/1191号条例简化欧盟成员国间公共文件流通,使部分文件免于加注认证,从而减少行政负担和成本。
芬兰文件用于国外的领事认证
与海牙认证相比,领事认证更复杂、耗时且费用高。文件需经多个前置认证步骤,方可在目的国大使馆或领事馆最终认证。
通常需翻译为目的国官方语言,认证程序由目的国外交机构决定。
海牙认证与领事认证的区别
两者皆用于官方文件认证,使其在他国可被接受,但存在差异。
| 海牙认证 | 领事认证 | |
|---|---|---|
| 法律效力 | 适用于所有加入海牙公约国家 | 用于一方或双方未加入海牙公约国家,或存在异议情况 |
| 难度 | 中等,需联系出具文件国家主管机构 | 高,需经过本国机关及目的国驻本国外交机构 |
| 前置认证 | 通常不需 | 必须 |
| 最终认证机构 | 无需联系目的国领事机构 | 在目的国大使馆或领事馆完成 |
芬兰各城市提供海牙认证与领事认证服务
上海史密德商务咨询有限公司提供芬兰全国各地出具公共文件的海牙认证与领事认证服务。我们处理从文件审查到获取认证的全过程,确保文件在国际范围内有效并被认可。
从芬兰获取文件
若文件遗失、损坏或需更新版本,需重新申请。身在国外者可通过我们的顾问远程申请,并安排快递送达全球。
芬兰文件认证翻译
民事状态文件副本及成绩单可由芬兰宣誓翻译员翻译成任何语言,或在目的国翻译。我们提供带认证的民事状态文件翻译服务,费用按文件篇幅计算。
翻译件是否需海牙认证?
任何用于他国的文件均需认证。芬兰认证翻译件通常需海牙认证证明真实性,否则机构可能不接受。建议翻译最好在文件目的国完成。