施密特和施密特公司(Schmidt & Schmidt)为您提供提供安道尔文件的全方位法律认证服务。
安道尔于 1996 年 4 月 15 日加入了《简化文件认证海牙公约》,该公约于 1996 年 12 月 31 日生效。
加注(Apostille),又称海牙加注,是一种用于认证公共文件来源的证明(例如:出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。该证明确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
在安道尔签发并根据 1961年《海牙公约》 进行加注认证的文件,能将被所有海牙公约缔约国承认,不需要任何其他形式的认证,例如领事认证,这大大降低了文件认证所需的成本和时间。迄今为止,已有超过120个国家加入了该公约。
在不属于海牙公约缔约国的国家,不能使用海牙加注。在这种情况下,公共文件需要进行领事认证。
安道尔的指定主管海牙认证机构
在安道尔,有几个指定的主管当局,您可以从那里为您的官方文件获取海牙认证。指定签发海牙认证的主管机构如下:
- 外交部长 (El/la ministre/a d’Afers Exteriors)
- 双边和领事事务总监(El/la direct/a d’Afers Bilinguals i Consulars)
- 多边事务与合作总监(El/la director/a d’Afers Multilinguals i Cooperació)
- 一般和司法事务处处长 (El/la cap de l’Àrea d’Afers Generals i Jurídics)
在安道尔,加注证书是一个方形的加泰罗尼亚语文印章,上面有规定的标题 "加注 "和1961年海牙公约的法文参考(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)。加注证书的侧边至少有9厘米长。
文件的类型

可以加注 | 不能加注 |
---|---|
|
|
安道尔加注的具体方面和文件要求
安道尔是根据1961年10月5日《海牙公约》承认和签发加注的120个国家之一。加注是对文件官方地位的确认。
安道尔海牙认证的文件要求:
- 该文件必须是由主管当局签发的原件或经过认证的副本。
- 该文件应包含所有相关且准确的信息。
- 文件必须采用签发国的官方语言或翻译成寻求海牙认证的国家的官方语言
- 海牙认证须由指定主管机关按照规定加盖。
海牙认证以统一格式签发。在安道尔,它的形式是印刷贴纸,上面有官员的手写签名、公章和全息图。
如果海牙认证不被承认,外国文件的持有者将需要领事认证使文件合法化。但是,如果文件的目的地国家承认并签发海牙认证,则不需要领事合法化。
安道尔教育文件在国外使用的合法化
为了使安道尔颁发的教育文件(如学校报告、大学学位证书、成绩单、注册证书和其他学校或大学证书)在国外得到承认和接受,这些文件需要经过认证程序,包括合法化或加注。
安道尔的文件分为三类:教育证书、个人文件和商业文件。外交部(MEA)授权对这些文件(包括教育文件)进行加注。文件必须经过授权实体的强制性初级认证程序。参与加注程序的官员是大学和中央主管机构,即外交部。
关于公共文件的条例(欧盟)
2016年7月6日第2016/1191号
此外,2016年7月6日关于公共文件的(欧盟)2016/1191号条例 简化了某些必须在欧盟成员国出示并在另一个欧盟成员国签发的公共文件的流通,从而使公共文件免于用加注法确认真实性,目的是减少公民的行政负担和成本。
安道尔文件在国外使用的领事公证
如果安道尔文件在一个不承认《海牙公约》的国家使用,如加拿大、中国 和阿拉伯联合酋长国 或其他未被列为缔约国的国家,则文件应适用领事公证程序,也称为 "使馆认证"。关于接受和使用加注的国家的完整名单,和请点击这里。
领事认证 是对法律文件进行认证或证明的过程,以便外国的法律体系承认它具有完全的法律效力,该过程由文件使用国的外交或领事使团进行。“
领事认证比简单的加注程序更复杂、更耗时、更昂贵。加注通常能在一个步骤内完成,而领事认证则需要在目的地国驻爱沙尼亚的大使馆或领事馆对一份公共文件进行认证前先进行若干预认证。
一个常见的要求是,在文件被提交给大使馆之前,文件必须被翻译成目的地国家的官方语言。由外交使团来决定认证程序。
海牙认证与领事认证的主要区别
海牙认证与领事认证的共同点在于它们都能认证官方文件,使其在其他国家的机构中得到认可。然而,它们有许多区别。
海牙认证 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可以在所有签署《简化文件认证海牙公约》的国家使用。 | 适用于其中一个或两个国家不是海牙公约成员国,或其中一个缔约国对另一个国的加入提出抗议的情况。 |
难度 | 中等。要获得海牙认证,需联系文件原始国家的主管海牙认证机关。 | 较高。领事认证需要涉及多个国内机关,并且必须通过目的国的外交使团进行认证。 |
预认证 | 通常不需要。 | 是必需的。 |
目的国大使馆的认证 | 无需联系目的国领事馆 | 是认证过程的最后一步。 |
安道尔所有城市的海牙认证和领事认证
Schmidt & Schmidt 提供覆盖安道尔各地区的公共文件海牙认证和领事认证服务。我们负责整个流程,从文件审查到获取所需的认证,确保您的文件有效且在国际上得到认可。通过我们的可靠服务,您可以自信地在国外使用安道尔的公共文件。
安道尔文件的补办服务
如果重要文件丢失、损坏,或需要当前版本的文件副本,则需要重新申请出具文件。居住在安道尔以外地区的人在国外获取新文件时常常会遇到困难。我们的顾问可以协助您远程从安道尔申请新文件,并安排通过快递将文件送达世界任何地方。
安道尔文件的认证翻译
民事状态文件的副本和摘录可以由安道尔的宣誓译员翻译为任何语言,或在目的国进行翻译。我们提供经过认证的民事状态文件翻译服务,并可附加进一步的认证。费用根据待翻译文件的字数和内容进行计算。
翻译件是否需要海牙认证?
任何在一国出具、拟在他国使用的外国文件都必须进行合法化处理。因此,来自安道尔的认证翻译件的真实性通常需要通过海牙认证来确认。如果翻译件未在安道尔正确认证,许多外国机构可能不会接受。为避免此类困扰,建议文件翻译最好在文件目的地国家完成。