阿尔巴尼亚文件认证服务
Schmidt & Schmidt 为阿尔巴尼亚签发的文件提供全套法律认证服务。
阿尔巴尼亚于2003年9月3日加入《简化文件认证海牙公约》,该公约于2004年5月9日正式生效。
海牙认证(‘Hague apostille’) 是一种用于验证公文来源的证书(如:出生证明、结婚/离婚证明、死亡证明、法院判决、登记处摘录或公证文件等),其确认公文签署人的签名真实性及签署官员的法定权限。
根据1961年《海牙公约》规定,经海牙认证的阿尔巴尼亚文件在所有公约成员国均被承认,无需再进行领事认证等其他形式的认证,这显著降低了文件认证的成本和时间。目前全球已有120多个国家加入该公约。
阿尔巴尼亚指定海牙认证主管机构
阿尔巴尼亚是1961年海牙公约的成员国,这意味着它是一个海牙认证国家,需要海牙认证进行文件认证。认证办公室位于外交部领事司内,是阿尔巴尼亚指定的签发海牙认证的主管机构。
获得海牙认证的费用根据文件类型而有所不同。对于阿尔巴尼亚文件,费用是200列克,约合1.6欧元。至于外国文件,价格基于对等原则,这意味着根据具体国家和被认证文件可能会有所不同。然而,由于流程的复杂性,建议所有申请人通过专业机构/服务提供商递交文件。
阿尔巴尼亚的海牙认证是一个阿尔巴尼亚语的方形印章,带有强制性的标题"Apostille"和法语对1961年海牙公约的引用(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)。海牙认证证书的边长至少为9厘米。
文件的类型

可以加注 | 不能加注 |
---|---|
|
|
阿尔巴尼亚海牙认证的具体要求及文件规定
阿尔巴尼亚是1961年10月5日《海牙公约》的成员国之一,全球共120个国家承认并签发海牙认证(Apostille)。该认证用于确认文件的官方效力。
阿尔巴尼亚海牙认证流程
在阿尔巴尼亚适用的文件要求:
要在阿尔巴尼亚获得文件的海牙加注,一般需要满足以下要求:
- 该文件必须是由主管当局签发的原件或经过认证的副本。
- 该文件应包含所有相关且准确的信息。
- 文件必须采用签发国的官方语言或翻译成寻求海牙认证的国家的官方语言
- 海牙认证须由指定主管机关按照规定加盖。
海牙认证以统一格式签发。在阿尔巴尼亚,它的形式是印刷贴纸,上面有官员的手写签名、公章和全息图。
如果官员的信息不被承认,外国文件的持有者将需要把文件进行合法化。但是,如果文件的目的地国家承认并签发海牙认证,则不需要合法化。
阿尔巴尼亚教育文件境外使用合法化
在阿尔巴尼亚获取学位证书的海牙认证(Apostille)需要经过真实性和合法性的认证流程。文件首先由公证处和人力资源发展部(HRD)进行认证,随后由外交部(MEA)完成合法化并加盖海牙认证印章。如果您需要通过相关当局对文件进行合法化,您可以信赖我们的服务。我们致力于为所需文件和签证申请提供卓越的文件收集、审核和递送服务。通过我们简单高效的流程,您可以轻松获得证书上的认证贴纸,确保其合法使用,无需任何麻烦。
阿尔巴尼亚签发的教育文件(如学校成绩单、大学学位证书、成绩记录单、入学证明以及其他学校或大学颁发的证书)在获得海牙认证前,境外使用无效。例如,申请硕士或博士学位课程时可能需要对外国学位进行海牙认证。
欧盟境内公共文件真实性互认协议
注意事项:本文件仅供参考,具体认证要求可能因使用国家不同而有所变化,建议提前咨询相关机构。
《欧盟2016年7月6日第2016/1191号公共文件条例》
阿尔巴尼亚教育文件境外使用合法化流程
领事认证是指由文件使用国驻外外交或领事机构对法律文书进行真实性认证的过程,旨在使该文书在认证国的法律体系中获得完全的法律效力。
领事认证比简单的加注程序更复杂、更耗时、更昂贵。加注通常能在一个步骤内完成,而领事认证则需要在目的地国驻德国的大使馆或领事馆对一份公共文件进行认证前先进行若干预认证。
一个常见的要求是,在文件被提交给大使馆之前,文件必须被翻译成目的地国家的官方语言。由外交使团来决定认证程序。
文件海牙认证与领事认证的主要区别
海牙认证与领事认证的共同点在于两者均为对官方文件进行认证,以便在另一国的机构中使用。不过,它们也存在诸多差异。
海牙加注 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可以在所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家使用。 | 在其中一个或两个都不是海牙公约成员的国家之间使用,或者在其中一个缔约国反对另一个国家加入海牙公约的情况下使用。 |
难度 | 难度适中。要获得加注,需要联系文件颁发国的主管加注机构。 | 难度高。对于领事公证,涉及的机构包括目的地国的各个内陆当局和一个外交使团。 |
预认证 | 通常情况下不需要。 | 是强制性的。 |
在目的地国驻文件来源国的大使馆进行认证 | 不需要联系目的地国的领事馆。 | 是领事合法化的必要步骤。 |
阿尔巴尼亚所有城市的加注和领事认证
Schmidt & Schmidt 为来自阿尔巴尼亚所有地区的公共文件提供加注和领事认证服务。我们处理从文件审查到获得必要认证的整个过程,确保您的文件有效并得到国际认可。有了我们可靠的服务,您可以放心地在国外使用您的阿尔巴尼亚公文。
从阿尔巴尼亚获取原文件
如果重要的文件丢失或损坏,或者需要文件的副本,则需要重新签发文件。不在阿尔巴尼亚的人在获得新文件方面遇到困难是常有的事。我们的顾问可以帮助您从阿尔巴尼亚远程获取新文件,我们可以接受您的文件,并安排您的文件通过快递寄往世界的任何地方。
阿尔巴尼亚文件的认证翻译
公民身份文件的副本和誊本可以由阿尔巴尼亚的宣誓翻译员翻译成任何语言,也可以在目的地国进行翻译。我们提供带有进一步证明的公民身份文件的认证翻译。具体的费用是根据有关文件的数量来计算的。
翻译是否需要加注海牙认证?
任何在一个国家签发并在另一个国家使用的外国文件都必须经过合法化才能在国外使用。因此,来自阿尔巴尼亚的认证翻译的真实性需要通过加注来证明。如果来自阿尔巴尼亚的认证译文没有在阿尔巴尼亚得到适当的认证,在国外使用时,许多当局可能不接受该翻译。为了避免这种混乱,翻译最好在文件的目的地国家进行。
国外文件海牙认证与领事认证费用
我们提供全面的文件认证服务及配套服务,满足您的各类需求。无论您预算有限,还是需要加急办理文件认证,我们都能为您提供合适的解决方案。办理时效自收到您的文件之日起计算。