Schmidt & Schmidt 提供涵盖摩尔多瓦出具文件的全部认证服务。
摩尔多瓦于2006年6月19日加入了《简化文书认证的海牙公约》;该公约于2007年3月16日对摩尔多瓦生效。
加注(Apostille),又称海牙加注,是一种用于认证公共文件来源的证明(例如:出生、结婚或死亡证明、法院判决、登记簿摘录或公证文书)。该证明确认签署该公共文件的官员签名的真实性以及其职权的合法性。
根据1961年《海牙公约》,在摩尔多瓦出具并加盖海牙认证的文件,在所有《海牙公约》成员国中均被承认,无需任何其他形式的认证,例如领事认证,从而大大减少了文件认证所需的成本和时间。目前已有120多个国家加入了该公约。
对于未加入《海牙公约》的国家,仅有海牙认证仍不足以使用。在这种情况下,需对公共文件进行领事认证。
然而,德国对摩尔多瓦加入公约提出了反对,因此该协议在两国之间不适用。

摩尔多瓦指定的海牙认证主管机构a
在摩尔多瓦,负责海牙认证的主管机关包括《外交与欧洲一体化部》及《司法部下属法律信息技术资源局》。
位于基希讷乌的《外交与欧洲一体化部》负责处理与行政文件相关的海牙认证。他们可通过其官方网站或电子邮件进行联系。
而《司法部》则负责所有其他公共文件的海牙认证,如民事状态文件、公证文件、司法文件及教育机构出具的文件。获得海牙认证的费用可能有所不同,一般为130摩尔多瓦列伊(约合 €6.65)的三天服务,或100摩尔多瓦列伊(约合 €5.12)的五天服务。
除纸质海牙认证外,摩尔多瓦也提供电子海牙认证(e-apostille)。电子认证的真实性可通过出具机关官网上的电子注册系统进行在线验证。
摩尔多瓦的海牙认证为一枚正方形印章,使用摩尔多瓦语或罗马尼亚语,并带有《Apostille》的标题及法语注明《1961年10月5日海牙公约》(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)的内容。海牙认证证书的边长至少为9厘米。
文件类型
可进行海牙认证的文件 | 不可进行海牙认证的文件 |
---|---|
|
|
关于摩尔多瓦海牙认证的具体方面与文件要求
摩尔多瓦是 1961 年 10 月 5 日《海牙公约》的 120 个成员国之一,依照该公约签发和承认海牙认证。海牙认证作为对官方文件法律效力的确认。
海牙认证的流程可能因文件的发送国和接收国不同而有所差异,但在摩尔多瓦通常需经过以下步骤:
- 获取需要认证的原始文件;
- 由授权机关对文件上的签名进行核实;
- 由授权机关为该文件签发海牙认证;
- 将附有海牙认证的文件提交至接收国使用。
这一过程可能较为耗时,特别是在涉及多个文件和不同国家时。为确保海牙认证过程顺利且无误,建议寻求熟悉各项要求与程序的专业人士协助。他们的专业经验有助于避免认证过程中的延误与错误。
可能适用的文件要求包括:
- 文件必须是由主管机关签发的原件或经正式认证的副本;
- 文件内容应包含所有相关且准确的信息;
- 文件应使用出具国的官方语言,或翻译成认证接收国的官方语言;
- 海牙认证必须由指定的主管机关按规定签发;
海牙认证格式为统一样式。在摩尔多瓦,它是一种印刷贴纸形式,带有官员手写签名、官方印章及防伪全息图。
若海牙认证不被某国承认,持有此类文件者则需改为进行领事认证。然而,如果文件目的国已加入海牙公约并接受海牙认证,则无需再进行其他形式的认证。
摩尔多瓦教育文件的对外认证
摩尔多瓦出具的教育文件,如学校成绩单、大学学位证书、课程成绩记录、在读证明及其他学校或高校证明文件,若要在国外被承认并具备法律效力,必须经过合法化的认证程序。
摩尔多瓦的教育类文件须经外交与欧洲一体化部认证(有时也称为背书或公证),此过程旨在向接收国家或机构确认文件的真实性。对于摩尔多瓦文件而言,这通常意味着需在摩尔多瓦本国及文件使用国分别完成多道政府部门的认证程序。
这一流程确保教育文件具备必要的法律效力,使其在多个国家能够被承认和使用。尽管这是一般性程序,具体要求可能有所不同,因此建议与相关主管机关确认具体步骤。
欧盟内部对公共文件真实性的承认
来自与摩尔多瓦签订双边互免认证协议的国家的文件,无需再经过任何形式的合法化认证程序。其中包括:
1976 年 9 月 8 日签订的维也纳 CIEC 公约成员国(该公约适用于签发多语种的民事登记摘录:出生、结婚及死亡证明):
- 奥地利, 德国, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 保加利亚, 爱沙尼亚, 法国, 意大利, 佛得角, 塞浦路斯, 立陶宛, 卢森堡, 北马其顿, 摩尔多瓦, 黑山, 荷兰, 波兰, 葡萄牙, 罗马尼亚, 瑞士, 塞尔维亚, 斯洛文尼亚, 西班牙, 土耳其.
《1980 年 9 月 5 日慕尼黑 CIEC 公约的缔约国(签发多语种的结婚能力证明)包括:
多语种文件(依据 CIEC 公约)
由缔约国依据国际民事和婚姻状况事务委员会(CIEC 公约)范本出具的民事状态证明和结婚能力证明,在摩尔多瓦可免于任何手续。
欧盟关于公共文件的条例 (EU) 2016/1191(2016 年 7 月 6 日)
此外,欧盟于 2016 年 7 月 6 日颁布的条例 (EU) 2016/1191,旨在简化必须在欧盟成员国之间提交的特定公共文件的流通。因此,某些文件无需再通过《海牙认证》确认其真实性,从而减少了公民在行政手续和费用方面的负担。
摩尔多瓦文件对外使用的领事认证
领事认证是对法律文件进行认证或确认其真实性的过程,以便该文件能在外国的法律体系中被正式承认并具有法律效力。此过程通常由文件使用国的外交或领事机构完成。
当文件目的国不承认或不接受《海牙认证》时,就需要进行此程序。申请人需提交原始文件及所需的副本或支持材料至相应的领事馆。领事官员将对文件进行审核、核实其真实性,并盖章或加盖印章以证明文件的合法性。
领事认证过程中可能还需其他步骤,例如将文件翻译成目的国的官方语言,或根据领事馆要求提供附加证明材料。
是否进行认证及其具体程序由驻外使领馆决定。
海牙认证与领事认证之间的主要区别
海牙认证和领事认证的共同点在于二者都用于对官方文件的真实性进行认证,以便其能在他国机构中使用。但它们在多个方面也存在显著差异。
海牙认证 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可在所有签署《海牙文件简化认证公约》的国家间使用。 | 用于至少一方不是《海牙公约》成员,或其中一个缔约国反对另一个国家加入的情况下。 |
难度 | 中等。若需海牙认证,需联系文件出具国的授权认证机构。 | 较高。领事认证需涉及多个本国机关以及文件接收国的外交代表机构。 |
是否需要事先认证 | 通常不需要 | 是强制性的步骤。 |
是否需要联系驻文件出具国的接收国大使馆进行认证 | 不需要联系目的国的领事馆。 | 是认证程序的最后一步。 |
摩尔多瓦全境的海牙认证与领事认证服务
Schmidt & Schmidt 提供针对摩尔多瓦各地公共文件的海牙认证和领事认证服务。我们负责整个流程,从文件审核到所需认证的获取,确保您的文件在国际范围内有效且被认可。借助我们可靠的服务,您可以放心地在国外使用摩尔多瓦出具的公共文件。
摩尔多瓦文件的重新获取
如果重要文件丢失、损坏,或需获取最新副本时,就必须重新申请这些文件。对于身在国外的人员来说,从摩尔多瓦远程获取新文件通常会面临一些困难。我们的顾问可协助您远程申请新文件,并可安排通过快递将文件寄送至世界各地。
摩尔多瓦文件的认证翻译
民事状态文件的副本和成绩单可以由摩尔多瓦的宣誓翻译员翻译成任意语言,也可选择在文件目的国完成翻译。我们提供经过进一步认证的民事状态文件认证翻译服务。费用根据文件内容的页数和难度计算。
翻译件是否需要海牙认证?
凡在一国签发并将在他国使用的文件,均需进行合法化认证。因此,摩尔多瓦认证翻译的真实性需通过海牙认证进行确认。许多国家的机构在没有看到摩尔多瓦出具的翻译文件经过合法认证时,可能不予接受。为避免此类问题,建议翻译工作最好在文件的目的国完成。