施密特和施密特公司(Schmidt & Schmidt)为您提供提供罗马尼亚文件的全方位法律认证服务。
罗马尼亚于2000年6月7日加入《简化文件认证海牙公约》; 该公约于 2001 年 3 月 16 日生效。
加注(apostille),或 "海牙加注" 是一种证明公共文件(如出生、结婚或死亡证书、判决书、注册表提取或公证书)来源的证书。它确认签名的真实性和签署公共文件的官员的权威性。
在罗马尼亚签发并根据 1961年《海牙公约》 进行加注认证的文件,能将被所有海牙公约缔约国承认,不需要任何其他形式的认证,例如领事认证,这大大降低了文件认证所需的成本和时间。迄今为止,已有超过120个国家加入了该公约。
在不属于海牙公约缔约国的国家,不能使用海牙加注。在这种情况下,公共文件需要进行领事认证。
罗马尼亚指定主管海牙认证机构
在罗马尼亚,有几个不同的机构被指定为签发海牙认证的主管当局。 具体机构取决于文件的类型及其发布者:
A 类 - 司法文件:
- 任何类型的法院判决
- 执达官('executor judecatoresc')签发的文件
- 商业登记处 ('Oficiul Registrului Comertului') 签发的文件
这些文件由仲裁庭加注(共有 42 个仲裁庭)。
B 类 - 公证文件:
- 正品乐器
- 经公证人认证日期的文件(“cu data certa”)
- 经公证人合法签名的文件
- 合法翻译
这些文件由公证员协会加注(总共 15 份)。
C 类 - 行政文件:
- 公民身份记录
- 姓名记录
- 家庭记录
- 犯罪记录
- 财政和税务记录
- 教育记录
- 专业记录
- 宗教记录
- 其他公共记录的摘录和证书
- 许多其他文件,基本上是任何不属于其他类别之一且不被豁免或禁止的公共文件。
这些文件由省长办公室加注(总共 42 份)。
要获得仲裁庭的海牙认证,首先,您需要确定主管仲裁庭。 这可以使用罗马尼亚司法地图集或寻找相关信息源来完成。 值得注意的是,布加勒斯特法庭处理商业登记文件。 检查法庭的工作时间并在适当的时间进行访问。 仲裁庭完成该程序后,将立即签发海牙认证。
如果您需要从公证人处获得海牙认证,您需要遵循的步骤很可能包括以下内容。 首先,您需要确定主管商会,可以参考提供的资源或联系相关服务提供商来完成。 预约当天,请务必携带需要加注的文件原件以及您的身份证明文件(例如护照)以验证您的身份。 然后,您将被要求支付海牙认证税,这通常以现金支付。 完成付款后,您将收到一份申请表,需要填写最新信息。 仲裁庭完成该程序后,将立即签发海牙认证。
要从省长办公室获得海牙认证,请确定主管办公室,检查其工作时间,并携带原始文件和您的身份证明。 填写提供的申请表,确保该文件指向您,如果没有,请获取特殊授权书。 省长办公室将立即免费签发海牙认证。 请注意,此类文件中的一些文件需要经过主管部门的认证才能进行海牙认证。 请记住查阅相关法律来源以获取准确和最新的信息。
在罗马尼亚,加注证书是一个方形的用发行国语言书写的印章,上面有规定的标题 "加注 "和1961年海牙公约的法文参考(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)。加注证书的侧边至少有9厘米长。
文件的类型

可以加注 | 不能加注 |
---|---|
|
|
罗马尼亚认证的具体方面及文件要求
罗马尼亚是根据 1961 年 10 月 5 日《海牙公约》认可并签发认证书的 120 个国家之一。认证书用于确认文件的官方状态。
罗马尼亚也是电子认证计划(e-APP)的一部分,这意味着它支持全球电子签发和验证认证书。适用于电子认证系统的国家名单可在网上查阅。
罗马尼亚认证文件的要求
在罗马尼亚获取文件认证通常需要满足以下条件:
- 该文件必须是由主管机关签发的原件或认证副本。
- 文件应包含所有相关且准确的信息。
- 文件必须使用签发国的官方语言,或翻译为申请认证国家的官方语言。
- 认证书必须由指定的主管机关按照规定加盖。
认证书以统一格式签发。在罗马尼亚,它以印刷贴纸的形式出现,并附有官方签名、官方印章和全息图。
在不承认认证的情况下,外国文件的持有人将需要对其进行合法化领事认证。但如果文件的目的国承认并签发认证书,则无需进行合法化。
罗马尼亚教育文件的合法化,以在国外使用
为了使罗马尼亚签发的教育文件在国外有效,必须对其进行认证,以验证其官方地位和法律效力。这个过程适用于需要《海牙认证》或超级合法化的国家。罗马尼亚的教育文件通常需要由主管部门签发的额外认证,称为“Vizare”,之后才能进行合法化。建议联系目的国的有关当局以获取学历认证要求,可以通过 ENIC-NARIC 网站(国家文凭认证与互认中心网络)查找。
要继续合法化流程,需从相关机构为特定类型的文件获取认证:对于小学和中学的教育文件,请联系所在县/布加勒斯特的教育监察局;对于大学、硕士或博士文件,请联系教育部;公证文件需由相应的公证人协会和司法部认证;法院文件、执行官文件和商业登记文件则需由司法部认证。
获取所有必要的证明后,你需要前往外交部进行合法化手续。需携带正式申请表、文件原件和一份复印件、身份证件(护照)及其复印件、以及缴税证明。外交部位于布加勒斯特,认证手续可当场完成,且免费。
下一步是前往目标国的使领馆。每个国家对于此步骤有不同的要求、地址和开放时间。请参考提供的资源并选择你需要的国家。请注意,部分使馆或领事馆可能不在罗马尼亚境内,这种情况下,你可能需要前往该使领馆所在的外国进行合法化。
若某国在布加勒斯特没有设有大使馆或领事馆,你可能需要通过一个与罗马尼亚和目标国都有外交和领事关系的第三国完成认证流程。
一般而言,为使学习文件在罗马尼亚获得承认,应遵循以下步骤:对学前教育文件通过教育监察局进行认证,对高等教育文件通过 CNRED 进行认证,对原件文件由州长机关贴附认证章,文件翻译或由公证人公证后,再由相关城市的公证人协会加贴认证章。
总结:为了让学习文件在罗马尼亚被承认,通常需完成以下步骤:
- 通过教育监察局认证学前教育机构签发的学习文件。
- 通过国家文凭认证与互认中心(CNRED)认证高等教育机构签发的学习文件。
- 由州长机关为原始文件加贴认证章。
- 从公证人处获取翻译件和/或公证副本。
- 由进行公证的城市的公证人协会为翻译件和/或公证副本加贴认证章。
欧盟内公共文件的真实性承认
罗马尼亚已加入以下协议:
根据国际民事事务委员会(CIEC)公约模式签发的婚姻状况证明和结婚能力证明,由缔约国签发的文件在罗马尼亚无需任何手续即可使用。
根据 1976 年 9 月 8 日签署的维也纳 CIEC 公约(关于民事登记簿的多语种摘录的签发,包括出生、结婚和死亡证明)的缔约国包括:
- 奥地利, 德国, 波斯尼亚和黑塞哥维那, 保加利亚, 爱沙尼亚, 法国, 意大利, 佛得角, 塞浦路斯, 立陶宛, 卢森堡, 北马其顿, 摩尔多瓦, 黑山, 荷兰, 波兰, 葡萄牙, 罗马尼亚, 瑞士, 塞尔维亚, 斯洛文尼亚, 西班牙, 土耳其.
关于公共文件的条例(欧盟)2016年7月6日第2016/1191号
此外,2016年7月6日关于公共文件的(欧盟)2016/1191号条例 简化了某些必须在欧盟成员国出示并在另一个欧盟成员国签发的公共文件的流通,从而使公共文件免于用加注法确认真实性,目的是减少公民的行政负担和成本。
罗马尼亚文件在国外使用的领事认证
领事认证 是对法律文件进行认证或证明的过程,以便外国的法律体系承认它具有完全的法律效力,该过程由文件使用国的外交或领事使团进行。“
领事认证比简单的加注程序更复杂、更耗时、更昂贵。加注通常能在一个步骤内完成,而领事认证则需要在目的地国驻比利时的大使馆或领事馆对一份公共文件进行认证前先进行若干预认证。
一个常见的要求是,在文件被提交给大使馆之前,文件必须被翻译成目的地国家的官方语言。由外交使团来决定认证程序。
加注和领事认证文件的主要区别
海牙加注和领事认证的共同特点是,它们都能对一份官方文件进行认证,以便提交给另一个国家的机构。然而,它们还有许多不同之处。
海牙加注 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可以在所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家使用。 | 在其中一个或两个都不是海牙公约成员的国家之间使用,或者在其中一个缔约国反对另一个国家加入海牙公约的情况下使用。 |
难度 | 难度适中。要获得加注,需要联系文件颁发国的主管加注机构。 | 难度高。对于领事公证,涉及的机构包括目的地国的各个内陆当局和一个外交使团。 |
预认证 | 通常情况下不需要。 | 是强制性的。 |
在目的地国驻文件来源国的大使馆进行认证 | 不需要联系目的地国的领事馆。 | 是领事合法化的必要步骤。 |
罗马尼亚所有城市的海牙认证和领事合法化
Schmidt & Schmidt 为来自罗马尼亚所有地区的公共文件提供海牙认证和领事认证服务。我们处理从文件审查到获得必要认证的整个过程,确保您的文件有效并得到国际认可。凭借我们可靠的服务,您可以放心地在国外使用您的比利时公共文件。
从罗马尼亚获取原文件
如果重要的文件丢失或损坏,或者需要文件的副本,则需要重新签发文件。不在罗马尼亚的人在获得新文件方面遇到困难是常有的事。我们的顾问可以帮助您从罗马尼亚远程获取新文件,我们可以接受您的文件,并安排您的文件通过快递寄往世界的任何地方。
罗马尼亚文件的认证翻译文件
公民身份文件的副本和誊本可以由罗马尼亚的宣誓翻译员翻译成任何语言,也可以在目的地国进行翻译。我们提供带有进一步证明的公民身份文件的认证翻译。具体的费用是根据有关文件的数量来计算的。
翻译必须要加注吗?
任何在一个国家签发并在另一个国家使用的外国文件都必须经过合法化才能在国外使用。因此,来自罗马尼亚的认证翻译的真实性需要通过加注来证明。如果来自罗马尼亚的认证译文没有在罗马尼亚得到适当的认证,在国外使用时,许多当局可能不接受该翻译。为了避免这种混乱,翻译最好在文件的目的地国家进行。
邮寄在罗马尼亚进行海牙加注的文件,按照快递服务费标准另行收费。