施密特和施密特公司(Schmidt & Schmidt OHG)为您提供葡萄牙文件的海牙认证服务。
葡萄牙于1968年12月6日加入《简化文件认证海牙公约》; 该公约于 1969 年 2 月 4 日生效。
加注(apostille),或 "海牙加注" 是一种证明公共文件(如出生、结婚或死亡证书、判决书、注册表提取或公证书)来源的证书。它确认签名的真实性和签署公共文件的官员的权威性。
在葡萄牙签发并根据 1961年《海牙公约》 进行加注认证的文件,能将被所有海牙公约缔约国承认,不需要任何其他形式的认证,例如领事认证,这大大降低了文件认证所需的成本和时间。迄今为止,已有超过120个国家加入了该公约。
在不属于海牙公约缔约国的国家,不能使用海牙加注。在这种情况下,公共文件需要进行领事认证。
葡萄牙指定的海牙认证主管机构
在葡萄牙,获得海牙认证的过程由一系列监督不同地区的指定主管当局提供便利。 这些机构中包括共和国总检察长,他在海牙认证签发过程中发挥着核心作用。
代表波尔图、科英布拉和埃武拉等地区的总检察长也为海牙认证系统的顺利运作做出了贡献。 此外,助理总检察长与马德拉和亚速尔自治区共和国代表合作。 这种协作方法可确保来自这些自治区的文件得到适当处理。
通过这些指定主管机构获得海牙认证的费用为 10.20 欧元。 该成本反映了验证和认可文件真实性以使其适合国际使用所涉及的行政流程。
在葡萄牙,加注证书是一个方形的用发行国语言书写的印章,上面有规定的标题 "加注 "和1961年海牙公约的法文参考(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)。加注证书的侧边至少有9厘米长。
文件的类型
可以加注 | 不能加注 |
---|---|
|
|
葡萄牙海牙认证的具体方面和文件要求
葡萄牙是根据 1961 年 10 月 5 日《海牙公约》承认和签发海牙认证的 120 个国家之一。海牙认证可确认文件的官方地位。
在准备葡萄牙海牙认证程序的文件时,必须确保满足以下标准:
- 确认相关文档确实被归类为公共文档。
- 验证该文件是否具有相应主管公共机构的认证。
- 确认该文件是否已由律师或事务律师认证,符合 8 月 30 日第 237/2001 号法令第 5 条和第 6 条规定。
- 私立学校签发的文件需要经过位于 Avenida 24 de Julho, 140, Lisbon 的基础和中学教学部的认证,然后才能提交给负责签发海牙认证的相关机构。
- 私立大学颁发的文件需要经过位于 Avenida Duque de Ávila, 137, Lisbon 的高级教学部的认证,然后才能提交给指定部门进行海牙认证。
- 奥地利, 比利时, 波斯尼亚-黑塞哥维那, 保加利亚, 德国,爱沙尼亚, 法国, 意大利, 佛得角, 克罗地亚, 立陶宛, 卢森堡, 马其顿, 摩尔多瓦, 黑山, 荷兰, 波兰, 葡萄牙, 罗马尼亚, 瑞士, 塞尔维亚, 斯洛文尼亚, 西班牙, 土耳其。
这些措施有助于建立认证文件的真实性和可信度。
海牙认证以统一格式签发。 在葡萄牙,它采用印刷贴纸的形式,上面有官员的手写签名、公章和全息图。
在国外使用的葡萄牙教育文件的合法化
葡萄牙教育文件合法化的程序包括向指定机构提交所需文件以及必要的费用。 一旦加注到您的文件上,就表明其真实性并得到普遍承认。 当向外国组织、潜在雇主或政府机构展示您的教育记录时,这具有重要价值。
加注申请也适用于葡萄牙私立学校和大学颁发的文件,前提是满足某些条件:
欧盟内部对公共文件真实性的认可
来自与葡萄牙有双边免认证协议的国家的文件无需经过任何形式的认证程序。 其中一些包括:
1976年9月8日的《维也纳CIEC公约》(签发多语种的公民身份登记摘录:出生、婚姻和死亡证明)的缔约国是:
1980年9月5日慕尼黑CIEC公约(签发多语种结婚证书)的缔约国是:
关于公共文件的条例(欧盟)2016年7月6日第2016/1191号
此外,2016年7月6日关于公共文件的(欧盟)2016/1191号条例 简化了某些必须在欧盟成员国出示并在另一个欧盟成员国签发的公共文件的流通,从而使公共文件免于用加注法确认真实性,目的是减少公民的行政负担和成本。
在国外使用的葡萄牙文件的领事认证
领事认证是由外交或领事馆执行的对法律文件进行认证或认证的过程,以便外国法律体系承认其具有完全的法律效力 使用该文件的国家/地区的代表团。
领事认证比简单的加注程序更复杂、更耗时、更昂贵。加注通常能在一个步骤内完成,而领事认证则需要在目的地国驻德国的大使馆或领事馆对一份公共文件进行认证前先进行若干预认证。
一个常见的要求是,在文件被提交给大使馆之前,文件必须被翻译成目的地国家的官方语言。由外交使团来决定认证程序。
加注和领事认证文件的主要区别
海牙加注和领事认证的共同特点是,它们都能对一份官方文件进行认证,以便提交给另一个国家的机构。然而,它们还有许多不同之处。
海牙加注 | 领事认证 | |
---|---|---|
法律效力 | 可以在所有加入《海牙文件简化公证公约》的国家使用。 | 在其中一个或两个都不是海牙公约成员的国家之间使用,或者在其中一个缔约国反对另一个国家加入海牙公约的情况下使用。 |
难度 | 难度适中。要获得加注,需要联系文件颁发国的主管加注机构。 | 难度高。对于领事公证,涉及的机构包括目的地国的各个内陆当局和一个外交使团。 |
预认证 | 通常情况下不需要。 | 是强制性的。 |
在目的地国驻文件来源国的大使馆进行认证 | 不需要联系目的地国的领事馆。 | 是领事合法化的必要步骤。 |
葡萄牙所有城市的海牙认证和领事合法化
Schmidt & Schmidt 为来自葡萄牙所有地区的公共文件提供海牙认证和领事认证服务。我们处理从文件审查到获得必要认证的整个过程,确保您的文件有效并得到国际认可。凭借我们可靠的服务,您可以放心地在国外使用您的葡萄牙公共文件。
从葡萄牙获取原文件
如果重要的文件丢失或损坏,或者需要文件的副本,则需要重新签发文件。不在葡萄牙的人在获得新文件方面遇到困难是常有的事。我们的顾问可以帮助您从葡萄牙远程获取新文件,我们可以接受您的文件,并安排您的文件通过快递寄往世界的任何地方。
葡萄牙文件的认证翻译文件
公民身份文件的副本和誊本可以由葡萄牙的宣誓翻译员翻译成任何语言,也可以在目的地国进行翻译。我们提供带有进一步证明的公民身份文件的认证翻译。具体的费用是根据有关文件的数量来计算的。
翻译必须要加注吗?
任何在一个国家签发并在另一个国家使用的外国文件都必须经过合法化才能在国外使用。因此,来自葡萄牙的认证翻译的真实性需要通过加注来证明。如果来自葡萄牙的认证译文没有在波黑得到适当的认证,在国外使用时,许多当局可能不接受该翻译。为了避免这种混乱,翻译最好在文件的目的地国家进行。
邮寄在葡萄牙进行海牙加注的文件,按照快递服务费标准另行收费。